|
|
#4 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 10
dref7 is an unknown character at this point
![]() |
voici la phrase en entier
From the beginning I’ve made it quite clear that I would not be involved in any direct process should that come(c'est bien come et non comes ) to pass |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Senior Member
|
C'est correct, mais je pense que ce n'est pas le bon registre (should that come to pass a des allusions bibliques aussi et reste un peu littéraire et fléuri !). J'ai l'impression que le contexte est plutôt professionnel donc je dirais "...any direct process should that situation arise".
Bon courage ! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : traduction
|