International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-22-2005, 07:41 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Haki98's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 1
Haki98 is an unknown character at this point Haki98 is an unknown character at this point
Default Help to translate CV/aide pour traduire mon CV

Alo;

J'ai besoin d'aide pour traduire mon Cv en anglais, gros merci à l'avance.

*********************Début CV******************
DOMAINE D’EXPERTISE

 Développement et intégrations de logiciels.
 Optimisation sur les réseaux de transport.
 Planification et la gestion d’horaires de personnel.
 Modélisation mathématique et programmation de problèmes d’optimisation complexes.
 Design, modélisation et gestion de bases de données relationnelles.
 Économétrie, statistiques, probabilités et simulations.
 Programmation Web

OUTILS INFORMATIQUES

Langages de programmation :
 Perl, Pascal, C, Visual Basic, orienté objet C++.

Base de données :
 Microsoft Access, Microsoft SQL Server, MySQL, oracle.

Editeurs/Compilateurs :
 C++ Builder, Delphi, Turbo C++ Borland, Visual Basic, Visual C++, Visual Studio.Net.

Systèmes d’exploitations :
 Dos, UNIX, Windows NT, Windows.

Bureautique :
 Word, Excel, PowerPoint.

Autres Qualifications :
 NetGen, Gencol, matlab.

ÉDUCATION

Maîtrise en Recherche Opérationnelle 2002
École Polytechnique de Montréal, Québec

Réalisation et intégration d’un logiciel pour la détermination du nombre optimal de pilotes nécessaires pour une réoptimisation, sur un réseau aérien. Groupe d’études et de recherche en analyse des décisions, GERAD. École Polytechnique de Montréal et Université de Montréal.

Ingénieur en recherche opérationnelle 1993
Université des sciences et de la technologie, Algérie

Réalisation d’un logiciel pour la détermination du nombre optimal d’employés nécessaires pour le traitement des avions au sol et pour l’affectation optimale de ces employés aux différentes tâches de jour et de nuit. Université des Sciences et de Technologie Houari Boumediene, Alger, Algérie.

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Université de Laval, Québec 2002-2003
Associée de recherche.

Modélisation et programmation d’un projet ayant pour thème « Modélisation d’une suite d’actions » qui consiste à trouver un ensemble de tâches réalisables et optimales selon plusieurs fonctions d’évaluation. Ces tâches sont reliées entre elles par un ensemble de relations de précédence et soumises à des contraintes de temps. Un problème d’affectation de ressources aux tâches doit être résolu pour chaque fonction d’évaluation. Ces ressources sont disponibles durant des périodes de temps spécifiques et dans des emplacements géographiques différents et en un nombre d’unités limité. Département des opérations et systèmes de décision, université Laval à Québec, en collaboration avec le centre de recherche pour la défense Val Cartier

Ad-Opt technologie Montréal 2000-2002

Stage pratique rémunéré :

 Modélisation de problèmes complexes d’optimisation.
 Programmation des modèles conçus.
 Conception de plusieurs bases de données concernant les horaires
de vols des pilotes.

AIR ALGÉRIE, Algérie 1993 – 1998

Chargée d’études :

 Réalisation et automatisation d’un processus pour la
détermination des prévisions budgétaires de la consommation du
carburant avion.
 Automatisation du système de gestion de la facturation, avec
Dbase, Access.
 Réalisations de plusieurs travaux pour la gestion du personnel.
 Conception des stratégies économiques et financières pour les
négociations des prix d’achat du carburant avion à l’extérieur de
l’Algérie, avec les compagnies pétrolières.
 Participations aux négociations des prix d’achats du carburant
avion, avec des compagnies pétrolières internationales.


CARACTÉRISTIQUES PROFESSIONNELLES

 Respect des délais
 Esprit de collaboration
 Compréhension, patiente et sens de l’humour
 Travail en équipe
 Déterminée, positive et entreprenante
 Sens des responsabilités et de l’organisation
 Capacité de composer avec le stress
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-13-2006, 01:55 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
fannylove's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 5
fannylove is an unknown character at this point fannylove is an unknown character at this point
Default

Pour un CV en anglais, il y a CV Optima par exemple. C'est sur http://www.cvoptima.biz
Ils font aussi la traduction de lettre de motivation en anglais.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-13-2006, 02:09 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,074
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Tu vas peut-être pas répondre le même message à toutes les demandes de traductions de CV depuis la création du forum??
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-13-2007, 02:58 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
teologien's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
teologien is an unknown character at this point teologien is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by fannylove View Post
Pour un CV en anglais, il y a CV Optima par exemple. C'est sur Index of /
Ils font aussi la traduction de lettre de motivation en anglais.
Il n est plus accessible ton site pour la traduction.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
aide pour traduire lettre de motiv clem Aide à la Traduction (French) 3 03-13-2006 02:07 PM
Recherche de l'aide pour traduire mon site MarcB Aide à la Traduction (French) 1 01-01-2005 07:49 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin de traduire mon CV !! alinfo Aide à la Traduction (French) 9 09-17-2004 09:50 AM

Translation help (English) : The international discussion forum : Help to translate CV/aide pour traduire mon CV

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || International forum || Discussion forum in English || Romana || Au bon parfum || Jour ferie || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand