International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-10-2008, 11:18 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Maxence's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Maxence is an unknown character at this point Maxence is an unknown character at this point
Default Aide pour traduction de news.

Bonjour à tous, je suis nouveau sur ce forum. Ayant quelques difficultés en anglais je souhaiterai savoir si quelques personnes pourraient me venir en aide pour quelques traductions? Je travaille pour un site consacré à une jeune chanteuse et il m'est parfois difficile de traduire correctement en anglais et sans fautes les dernières nouvelles/mises à jour la concernant. Je viens alors solliciter votre aide...

Voici ce qu'il faudrait traduire:

-1 "Après la prestation de Lene Marlin au festival de Døgnvill l'an passé à Tromso, l'artiste devrait de nouveau être présente cette année au " Elvefestivalen ". Ce festival se déroulera à Drammen, une petite ville proche d'Oslo, les 22, 23 et 24 août 2008.

D'autres informations à ce sujet devraient se confirmer dans les prochains mois!
"

-2 "Aux dernières nouvelles, Lene Marlin sera également présente sur scène au "Dalane Kulturfestival" le 16 août 2008 à Sokndal, une commune située à l'extrême sud-ouest de la Norvège, à mi-chemin entre les villes de Stavanger et de Kristiansand. L'artiste ce jour là fera la première partie du concert de Katie Mélua vers les environs de 20 heures. "


En vous remerciant par avance pour votre précieuse aide...

Cordialement - Maxence
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 02:18 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Nemesis's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 15
Nemesis is an unknown character at this point Nemesis is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Maxence View Post

-1 "Après la prestation de Lene Marlin au festival de Døgnvill l'an passé à Tromso, l'artiste devrait de nouveau être présente cette année au " Elvefestivalen ". Ce festival se déroulera à Drammen, une petite ville proche d'Oslo, les 22, 23 et 24 août 2008.

D'autres informations à ce sujet devraient se confirmer dans les prochains mois!
"

-2 "Aux dernières nouvelles, Lene Marlin sera également présente sur scène au "Dalane Kulturfestival" le 16 août 2008 à Sokndal, une commune située à l'extrême sud-ouest de la Norvège, à mi-chemin entre les villes de Stavanger et de Kristiansand. L'artiste ce jour là fera la première partie du concert de Katie Mélua vers les environs de 20 heures. "


Cordialement - Maxence
"After Lene Marlin's performance at the Dognvill festival last year at Tromso, the singer is expected to appear again this year at Elvefestivalen". This festival will take place at Drammen, a little village near Oslo at the 22nd, 23rd and the 24th of August 2008.

Other informations regarding this matter should be confirmed within the next months!

"In our latest news, Lene Marlin will also appear at Dalane Kulturfestival in the 16th of august 2008 at Sokndal, a village (I'm not sure how to translate commune to english) situaded in the far southwest side from Norvege, half way between the villages of Stavanger and Kristiansand. The singer will open for the Katie Mélua concert at about 8 p.m."

You should check for any misspellings because it's fairly late, I'm tired and my french is really not that good.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 08:55 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Maxence's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Maxence is an unknown character at this point Maxence is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup pour votre aide! :-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 09:30 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Nemesis's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 15
Nemesis is an unknown character at this point Nemesis is an unknown character at this point
Default

It was my pleasure I love to translate stuff.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 01:32 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Richnico's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Paris, France
Posts: 164
Richnico has a spectacular aura about Richnico has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Richnico
Default

Quote:
Originally Posted by Nemesis View Post
"After Lene Marlin's performance at the Dognvill festival last year at Tromso, the singer is expected to appear again this year at Elvefestivalen". This festival will take place at Drammen, a little village near Oslo at the 22nd, 23rd and the 24th of August 2008.

Other information (in English information is always singular) regarding this matter should be confirmed within the next months!

"In our latest news, Lene Marlin will also appear at Dalane Kulturfestival on the 16th of August 2008 at Sokndal, a village (I'm not sure how to translate commune to english - it doesn't translate !! we use town or village or city or other administrative descriptions like council, town hall etc depending on the situation) situated on the far southwest side of Norway, half way between the towns of Stavanger and Kristiansand. Lene Marlin (to say the singer is a french way of writing which doesn't sound very natural in English although it works in the first paragraph because Lene Marlin is written in the same sentence) will front / kick off the Katie Mélua concert at about 8 p.m."

You should check for any misspellings because it's fairly late, I'm tired and my french is really not that good.
Nemesis, your translation was very good, one of the best I have seen here !! I have made a couple of corrections but they are really quite minor. Hope you don't mind....
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 03:24 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Maxence's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Maxence is an unknown character at this point Maxence is an unknown character at this point
Default

Hé bien merci également... Je n'en espérai pas autant en si peu de temps!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-12-2008, 12:55 AM   #7 (permalink)
Growing Member
 
Nemesis's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 15
Nemesis is an unknown character at this point Nemesis is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Richnico View Post
Nemesis, your translation was very good, one of the best I have seen here !! I have made a couple of corrections but they are really quite minor. Hope you don't mind....
I'm always receptive to flattering!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Aide pour traduction de news.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Elections presidentielles 2007 || magasin en ligne (marques) || Eau fraiche || Boucles d'oreilles || French dictionary || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand