International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-01-2008, 05:26 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
gem111's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
gem111 is an unknown character at this point gem111 is an unknown character at this point
Default romaji to English right now

Can pls translate this romaji to English right now.....

konkuri-to no heya no naka sotto wo miru koto sae mo dekizu ni

keshi wasureteita monita- ni ikusen no chi ga nagareru
kabe no mukougawa hito ga sakende mo
dare mo kizukanai konna machi de

keshi wasureteita monita- ha maru de ikoku no chigau toki mitai
kabe no mukougawa hito ga kietatte
boku ha kizukanai kono sekai kowasenai

hon wo daiteita wasuretakatta
kuzure kaketeita nigeba sae nakatta

onaji toki ni kaeritakunai
tatoe ima ga kawaranai toki demo
onaji toki ni hon no sekai no naka
tabi wo shiteiru itami sae shirazu ni

konkuri-to no heya no naka sotto wo miru koto sae mo dekizu ni
a.na.ta ha dekinai?

"kowashite"
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2008, 01:52 AM   #2 (permalink)
Member
 
cunning_stunts's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 44
cunning_stunts is on a distinguished road cunning_stunts is on a distinguished road
Default

In the concrete room I can't even see outside
On the monitor I forgot to turn off, runs the blood of thousands
On the other side of the wall, even when people scream
In this town, no-one notices

On the monitor I forgot to turn off, it seems like a completely different time and country
On the other side of the wall, I hear people vanished
In this world I can't destroy, I don't mind

Holding the books in my arms, I wanted to forget
In the crumbling ruins there wasn't even a place to run

I don't want to go back to that time
Even if nothing changes now
At the same time, in the world of books
I'm travelling, I don't even know pain

In the concrete room I can't even see outside
Can't YOU?

"destroy"
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2008, 03:44 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
gem111's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
gem111 is an unknown character at this point gem111 is an unknown character at this point
Default kanji to English right now........

pls translate this kanji to English right now.................

Knife の风が吹く
夜に燃える Moon light
天使に气づく瞳
ためいきの迹も
消してくれる Shadow
ことばは热い破片

なにを失えばいい こんな乾いた街で
どんな答えを探す こころにひとつの梦で 爱で

泪をさらってみせる
だれかが伤つけても
Stay この腕にだけ 眠っておくれ

ピリオドのない□
吐息だけの Lonely
孤独が胸をたたく
いつか见た夜も
褪めた过去になる
ふたりの意味が变わる

罪を重ねればいい それが真实ならば
すべて受け入れながら 信じ_けたい梦を 爱を

泪をさらってみせる
どんなに伤ついても
Stay 心の奥を 见つめておくれ Fallin' my love

嘘を知りすぎただけ こんなはかない街で
いまは瞳を闭ざして ひとつだけでいい梦に 爱に

泪をさらってみせる
だれかが伤つけても
Stay この腕にだけ 眠っておくれ
もう はなしはしない
このまま抱いていたい
Stay 欲しいものなんて ほかにはないさ
Baby 抱きしめたまま
世界の终わる夜まで
Stay 永远をただ 踊り_けて Fallin' my love
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : romaji to English right now

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Votre parfums pour l'intérieur || nicolas sarkozy blog || Mignonne || Cours Langue || Google Traduction || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand