International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-28-2008, 08:52 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
bkd35's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 13
bkd35 is an unknown character at this point bkd35 is an unknown character at this point
Default Compréhension de texte

Bonsoir tout le monde,

Je travaille actuellement sur le texte suivant :

BBC NEWS | Technology | Bright outlook for digital cameras

J'ai un peu de mal à comprendre la dernière phrase du texte :

"At the end of the day though, there is no getting away from the bare facts. If you are hopeless behind the lens, not even technology can save you. "

Si quelqu'un peut m'aider

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-29-2008, 06:56 PM   #2 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

L'article parle des toutes nouvelles innovations et des dernières technologies en ce qui concerne les caméras digitales.

Quote:
"At the end of the day though, there is no getting away from the bare facts. If you are hopeless behind the lens, not even technology can save you. "
Cependant, il faut tout de même reconnaitre les faits. Si vous êtes nul en matière de photographie, même pas la technologie pourra venir à votre rescousse.

'The lens', c'est l'objectif de la caméra. Donc, 'if you are hopeless behind the lens' veut dire que vous ne savez aucune idée de ce que vous faites derrière la caméra.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-29-2008, 07:04 PM   #3 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

C'est un peu comme pour dire "c'est bien beau tout ça, mais si vos photos sont nulles parce que vous ne savez pas les prendre correctement, ne blamez pas la caméra car même les technologies les plus avancées n'y pourront rien".
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-29-2008, 07:38 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
bkd35's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 13
bkd35 is an unknown character at this point bkd35 is an unknown character at this point
Default

Ah ok merci ca va m'aider à terminer ma compréhension de ce texte.

Bonne soirée a toi et encore merci de ton aide
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Compréhension de texte

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Realizzazione siti web || Elections presidentielles || Warszawa Mieszkanie || Votre parfums pour l'intérieur || Langue anglais || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand