|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
chachi is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous!! Voilà j'ai fait un pargraphe argumenté en anglais mais je ne suis pasdu tout sûre de mon expression. Pouvez-vous me corriger svp? MERCI D'AVANCE.
Voilà le texte: Live in a country different from the one of which we know the culture is not evident. But the age also has its importance: when we are young it is a little easier than when we are old. When a family decides to live in a country where the culture is different in theirs, it has to adapt itself to this new culture. For that, for the young people it is much easier. Indeed, the young people are in research for identity. They do not have even usually, of mark. They have a thirst of knowledge. Grace to books, to various communications (TV, radio, internet) they learn faster the new culture. Their opening of spirit allows them to communicate more easily with the other young people and consequently to adapt itself more easily. Furthermore a teenager has less of a priori that an adult, it is out of curiosity that a young person wants to open at other thing. On the other hand, with the age we take very fast customs, marks which generally are connected to our initial culture. And when it is necessary to learn to live in a new culture it is sometimes difficult to adapt itself and to accept certain change when an idea is anchored in the head, it is more difficult to begin again everything. The most important, it is to live all together whatever is its culture without changing for all that the way to live: it is the tolerance. MERCI D'AVANCE!!!! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Besoin d'une petite vérification svp
|