International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-27-2008, 08:52 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
lielie's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
lielie is an unknown character at this point lielie is an unknown character at this point
Default Correction résumé anglais court (150 mots)

Bonjour,
on m'a demandé un résumé du chapitre 22 du livre never let me go de Kazuo Ishiguro.J'aimerais un peu d'aide pour la correction de ce texte car je vois bien qu'il y'a des phrases qui collent pas mais je n'arrive pas à les tourner différemment.
et en même temps j'aimerais savoir s'il faut obligatoirement écrire un résumé au prétérit ou si on peut le faire au présent aussi parce que ça semble un peu étrange parfois d'être au prétérit (ex:la dernière phrase)

Tommy and Kathy visited Madame where they met their old headmistress miss Lucy to know if the rumor of having a deferral for couples in love is true. After denying it, Miss Lucy decided to disclose the truth about Hailsham: They learned that they were only clones and that their artistic productions which had always been emphasized at Hailsham were used by the teachers as a proof to show that clones had souls. They also learned that Hailsham was an opportunity for them to have an education, to improve conditions of living of clones before donating. But people prefered to view them merely as non-human sources of organs, and wanted them to be “back in the shadows”. Consequently Hailsham had to closed, being left by his sponsors. Even if they tried not to show their disappointment, these revelations let them deeply shocked. Once they had left, Kathy and Tommy understood that all their hopes had vanished and they were back confronted to the reality of their censeless existence, alone.

Bonne journée et merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Correction résumé anglais court (150 mots)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Cours Langue || Eau fraiche || Warszawa Mieszkanie || Cours de langue en ligne || Un parfum de fleurs || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand