|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 34
pouik is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir,
Pourriez vous me corriger ma traduction de ce texte que je trouve vraiment difficile. J'y ai passé plusieurs heures et pourtant certaines formes douteuses subsistent. Je vous remercie par avance pour votre précieuse aide. Texte à traduire : Appearances often deceive, but, in one respect at least, the visitor’s first impression of Chicago is likely to be correct: this is a city buzzing with life, humming with prosperity, sparkling with new buildings, new sculptures, new parks, and generally exuding vitality. The Loop, the central area defined by a ring of overhead railway tracks, has not gone the way of so many other big cities’ business districts-soulless by day and deserted at night. It bustles with shoppers as well as office workers. Students live there. So, increasingly, do gays, young couples and older ones whose children have grown up and fled the nest. Farther north, and south, old warehouses and factories have become home to artists, professionals and trendy young families. Not far to the east locals and tourists alike throng Michigan Avenue’s Magnificent Mile, a stretch of shops as swanky as any to be found on Fifth Avenue in New York or Rodeo Drive in Beverly Hills. Chicago is undoubtedly back. Back, that is, from what many feared would be the scrapheap. In 1980, when The Economist last published a survey of Chicago, it found a city whose “façade of downtown prosperity” masked a creaking political machine, the erosion of its economic base and some of the most serious racial problems in America. Ma traduction : Les apparences sont souvent trompeuses, mais, dans une mesure au moins, la première impression du visiteur de Chicago a de fortes chances d’être correcte : c'est une ville pleine de vie, fredonnant la prospérité, scintillante de nouveaux bâtiments, de nouvelles sculptures, de nouveaux parcs et généralement exsudant la vitalité. La Boucle, le secteur central défini par un anneau de voies de chemin de fer aériennes, n'a pas adopté les quartiers des affaires de tant d'autres grandes villes – sans âme le jour et abandonnés la nuit. Cela créé une agitation qui touche aussi bien les clients que les employés de bureau. Les étudiants vivent là. Ainsi, de plus en plus, font des gays, de jeunes couples et des plus vieux dont les enfants ont grandi et ont fuit le nid. Plus loin au nord, et au sud, les vieux entrepôts ainsi que les usines sont devenus des studios d’artistes, de professionnels et de jeunes familles très tendances. Non loin à l’est de ces lieux où les touristes affluent semblablement dans l’Avenue du Michigan le Mille Magnifique, une étendue de magasins aussi chic les uns que les autres pour être trouvé sur la Cinquième Avenue à New York ou une Promenade en voiture de Rodeo à Beverly Hills. Chicago est sans aucun doute de retour. En arrière, c'est-à-dire de ce que plusieurs ont craint seraient le [scrapheap ???]. En 1980, quand le journal the Economist publia sa dernière étude concernant Chicago, il révéla une ville dont la "façade de la ville la prospère" masquait une machine politique grinçante, l'érosion de sa base économique et certains des problèmes raciaux les plus sérieux en Amérique. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,015
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road
![]() |
Bonsoir,
Corrections et ajouts en majuscules. Supprimer ce qui est entre <...>. Les apparences sont souvent trompeuses, mais, dans une mesure au moins, la première impression du visiteur de Chicago a de fortes chances/EST SUSCEPTIBLE d’être correcte : c'est une ville pleine de vie, <fredonnant la> BOURDONNANTE DE prospérité, scintillante de nouveaux bâtiments, de nouvelles sculptures, de nouveaux parcs et généralement exsudant la vitalité. La Boucle, le secteur central défini par un anneau de voies de chemin de fer aériennes, n'a pas <adopté> ÉVOLUÉ DE LA MÊME FAÇON QUE les quartiers des affaires de tant d'autres grandes villes – sans âme le jour et abandonnés la nuit. <Cela créé une agitation qui touche> IL EST AGITÉ aussi bien PAR les <clients> GENS QUI FONT LEURS COURSES que PAR les employés de bureau. Les étudiants Y vivent <là>. Ainsi/DE MÊME, de plus en plus, font des gays, de jeunes couples et des plus vieux dont les enfants ont grandi et ont fuit le nid. Plus loin au nord, et au sud, les vieux entrepôts ainsi que les usines sont devenus des studios d’artistes, de professionnels et de jeunes familles très tendance<s>. Non loin <à> VERS l’est <de ces lieux où > les GENS DU COIN COMME LES touristes affluent <semblablement> dans LE MAGNIFICENT MILE DE MICHIGAN AVENUE<(mieux vaut ne pas traduire, à mon avis) <l’Avenue du Michigan le Mille Magnifique>, une <étendue> SUITE/SÉRIE de magasins aussi HUPPÉS/chic <les uns que les autres pour être trouvé sur> QUE N'IMPORTE LEQUEL DE CEUX QUE L'ON TROUVE SUR la Cinquième Avenue à New York ou <une Promenade en voiture de> SUR Rodeo DRIVE<(Tu n'as jamais vu le film "Pretty Woman" ?) à Beverly Hills. Chicago est sans aucun doute de retour. <En arrière> DE RETOUR, c'est-à-dire QU'ELLE REVIENT/RENAIT de ce que <plusieurs ont craint> BEAUCOUP DE GENS CRAIGNAIENT <seraient le [scrapheap]> À SAVOIR LE REBUT/LA CASSE/LA DÉMOLITION. En 1980, quand le journal the Economist publia <sa dernière> UNE étude concernant Chicago, il révéla une ville dont la "façade de <la> CENTRE ville <la> prospère" masquait une machine politique grinçante, l'érosion de sa base économique et certains des problèmes raciaux les plus sérieux <en> D' Amérique. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point
![]() |
Je suis d'accord, il vaut mieux de ne pas traduire les noms propres en general (Rodeo Drive etc) sinon c'est une bonne traduction!
voici ma proposition:Les apparences sont souvent trompeuses, mais, dans une mesure au moins, la première impression du visiteur de Chicago a de fortes chances d’être correcte : c'est une ville pleine de vie, radiante de prospérité, scintillante de milles feux avec ses nouveaux bâtiments, sculptures, et parcs et généralement exultante de vitalité. La Boucle, le secteur central défini par un anneau de voies de chemin de fer aériennes, n'a pas suivi l’évolution de tant d'autres quartiers d’affaires de grandes villes – sans âme le jour et abandonnés la nuit. Ce quartier est animé par la présence d’accrocs du shopping aussi bien que d’employés de bureau et des étudiants qui vivent là. Le quartier accueille un nombre grandissant de gays, de jeunes couples et de couples plus vieux dont les enfants ont grandi et quitté le nid. Plus loin au nord et au sud, les anciens entrepôts et usines sont devenus des appartements pour artistes, professionnels à la carrière florissante et jeunes familles bobos. Un peu plus loin à l’est, autochtones et touristes parcourent du même pas le « Magnificent Mile » de Michigan Avenue, une étendue de magasins aussi chics que ceux de la Fifth Avenue à New York ou Rodeo Drive à Beverly Hills. Chicago est sans aucun doute une ville tournée vers l’avenir. Un avenir que beaucoup avaient cru compromis il y a quelques années. En 1980, quand le journal The Economist publia sa dernière étude sur Chicago, il décrivait une ville dont « l’apparence de centre-ville prospère » masquait une machine politique grinçante, l'érosion de sa base économique, et des problèmes raciaux parmi les plus grave d’Amérique. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point
![]() |
PS : J’ai oublié de spécifier que j’ai pris une liberté avec le texte en rajoutant “professionnels à la carrière florissante » car a mon sens le mot « professional » en Anglais induit un sens plus strict qu’en Français (plutôt une personne avec une carrière, et plutôt bien placée financièrement, type docteur, avocat, etc.)
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 34
pouik is an unknown character at this point
![]() |
Merci infiniment pour vos précieuses corrections.
Mais puis-je abuser une ultime fois de votre gentilesse..... Merci d'avance. Je vous soumet juste la suite et fin du texte que j'ai traduit. Texte à traduire : There followed an intensely painful decade of industrial decline and political instability during witch jobs, people and companies all left Chicago while politicians bickered and racial antagonisms flared and festered. Other cities with similar manufacturing economies, similar white flight and similar problems of race and class looked on in dismay. If Chicago, the capital of the Midwest, the city of big shoulders, the city that works, that toddlin’town (few places have generated so much braggadocio), were to descend into rust-bound decay, what chance was there for Pittsburgh, Cleveland, St Louis, Detroit and a score of smaller places? Chicago’s revival should not be judged merely by the manifest sparkle of the Loop and such districts as River North, the Gold Coast and Streeterville. A more telling indicator is the growth of population recorded in the most recent (2000) census: an increase of 40% for the city since 1990. Other signs of economic vigour include the arrival of Boeing, which moved its headquarters from Seattle to Chicago in 2001, the growth of the futures and derivatives markets embodied in the Chicago Mercantile Exchange and the Board of Trade, and the decision to expand O’Hare to ensure it keeps its place as the busiest (depending on the measurement) airport in the country. Just as significant have been some of the events that have not happened. For 21 years after 1955, Chicago was run by Rich and Daley senior, a machine political of the old school style was already looking anachronistic when his police enthusiastically beat up dissenters (as well as journalists and bystanders) at the Democratic convention in 1968. By the time of his death in 1976, he looked like a throwback to an earlier age. Ma traduction : Suivi ensuite une décennie intensément douloureuse de déclin industriel et d'instabilité politique pendant des travaux de sorcière, les gens ainsi que les sociétés, tous quittent Chicago tandis que les politiciens se querellaient et que des antagonismes raciaux s’enflammaient et s’envenimaient. D'autres villes avec des économies basées sur l’industrie semblables, connurent le même vol blanc et des problèmes semblables de race et de classe concernée avec épouvante. Si Chicago, le capitale du Midwest, la ville aux grandes épaules, la ville qui travaille, que [toddlin'town ??] (peu d'endroits ont produit tant de braggadocio), devait descendre dans la décrépitude attachée de rouille, quelle chance cela se tenait là pour Pittsburgh, Cleveland, St Louis, Detroit et un bon nombre de villes plus étroites ? On ne devrait pas juger la regain de vigueur de Chicago simplement selon le manifeste étincelant de la Boucle et de zones telles que le River North, la Côte D'or et Streeterville. Un indicateur plus parlant est la croissance de population enregistrée lors du plus récent (2000) recensement : une augmentation de 40 % pour la ville depuis 1990. D'autres signes de la vigueur économique incluent l'arrivée de Boeing, qui a déplacé son siège social de Seattle à Chicago en 2001, la croissance du contrat à terme et les marchés dérivés inclus dans l'Échange Marchand et la Chambre de commerce de Chicago, et la décision d'étendre O'Hare pour assurer que cet aéroport demeure le plus fréquenté du pays (ceci dépendant des dimensions).Certains des événements juste signifiant non pas eu lieu. Durant 21 ans à partir de 1955, Chicago a été dirigé par le Riche et l'aîné des Daley, une machine politique de style vieille école semblait déjà anachronique quand sa police battait avec enthousiasme les dissidents (aussi bien les journalistes que les témoins) à la convention Démocratique en 1968. Venu le temps de sa mort en 1976, il ressembla à un mouvement de recul à un âge précédent. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,015
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road
![]() |
<Suivi> S'EN EST SUIVI <ensuite> une décennie intensément douloureuse de déclin industriel et d'instabilité politique pendant <des travaux de sorcière> LAQUELLE,(le pronom relatif WHICH est mal orthographié) les gens ainsi que les sociétés, ONT tous quittÉ(attention, left est un preterit) Chicago tandis que les politiciens se querellaient et que des antagonismes raciaux s’enflammaient et s’envenimaient. D'autres villes avec des économies SEMBLABLES basées sur l’industrie <semblables>, <connurent le même vol> DE SEMBLABLES FUITES DES blancS et de semblables problèmes de race et de classe <concernée> REGARDAIENT FAIRE avec<épouvante>DÉSARROI/CONSTERNATION. Si Chicago, lA capitale du Midwest, la ville <aux grandes épaules> DES COSTAUDS(?), la ville qui travaille, CETTE VILLE CHANCELANTE(?)(peu d'endroits ont produit tant de braggadocio/VANTARDISE ?), devait descendre dans la décrépitude <attachée de>VOUÉE/PROMISE À LA rouille, quelle chance <cela se tenait là> RESTAIT-IL/Y AVAIT-IL pour Pittsburgh, Cleveland, St Louis, Detroit et un bon nombre de villes plus <étroites> PETITES ?
On ne devrait pas juger <la regain de vigueur> LE RENOUVEAU de Chicago simplement <selon le> A L'AUNE DE L'ÉCLAT/LA VIE manifeste <étincelant> de la Boucle et de <zones> QUARTIERS tel<le>s que le River North, la Côte D'or et Streeterville. Un indicateur plus parlant est la croissance de population enregistrée lors du plus récent (2000) recensement : une augmentation de 40 % pour la ville depuis 1990. D'autres signes de la vigueur économique incluent l'arrivée de Boeing, qui a déplacé son siège social de Seattle à Chicago en 2001, la croissance <du contrat> DES OPÉRATIONS à terme et Des marchés dérivés inclus dans l'Échange Marchand(LA BOURSE DU COMMERCE ?) et la Chambre de commerce de Chicago, et la décision d'étendre O'Hare pour S'assurer que cet aéroport demeure le plus fréquenté du pays (ceci dépendant des dimensions). ONT ÉTÉ TOUT AUSSI SIGNIFICATIFS Certains des événements <juste signifiant> QUI N'ONT pas eu lieu. Durant 21 ans à partir de 1955, Chicago a été dirigéE par <le> Rich<e>(c'est son nom) et l'aîné des Daley, une machine politique de style vieille école semblait déjà anachronique quand sa police battait avec enthousiasme les dissidents (aussi bien QUE les journalistes <que> ET les <témoins> BADAUDS/SPECTATEURS) à la convention Démocratique en 1968. <Venu le temps> AU MOMENT de sa mort en 1976, <il ressembla à un mouvement de recul à un âge précédent> ON AURAIT DIT QU'IL AVAIT RAJEUNI. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Pouvez vous m'aider à corriger ma traduction ang -> fr
|