International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-04-2008, 06:49 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
sandrine1014's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 3
sandrine1014 is an unknown character at this point sandrine1014 is an unknown character at this point
Default Pouvez-vous m'aider avec ce texte

Bonjour,

pourriez vous me traduire ce texte :

Sorry for the delay as I have been tracking down the balckberrys

The situation is that :

Miss ... is on maternity leave but still receives e-mails via her Blackberry.
Mr... is currently being used by the area manager Mr...
Mr ...– I have in UK and will send over with the next person going to France

Sorry for the delay as I was tracking them all down

merci

sandrine
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2008, 10:21 AM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,172
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Bonjour,

pourriez vous me traduire ce texte :

Sorry for the delay as I have been tracking down the balckberrys
=> Désolé(e) pour le retard car j'ai été occupé(e) à localiser/pister les Blackberrys.

The situation is that :
=> La situation est la suivante :

Miss ... is on maternity leave but still receives e-mails via her Blackberry.
=> Melle ... est en congé de maternité mais reçoit toujours des emails au moyen de son Blackberry.

Mr... is currently being used by the area manager Mr...
=> M. ... est actuellement au service du chef de secteur M. ...

Mr ...– I have in UK and will send over with the next person going to France
=> M. ... - J'ai ??? au Royaume Uni et l'enverrai avec la prochaine personne partant pour la France. (il manque probablement qqch dans cette phrase)

Sorry for the delay as I was tracking them all down
=> Désolé(e) pour le retard car j'étais occupé(e) à les pister/localiser tous.

merci

sandrine

Last edited by jierbe31; 01-05-2008 at 02:51 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2008, 01:20 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
sandrine1014's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 3
sandrine1014 is an unknown character at this point sandrine1014 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Bonjour,

pourriez vous me traduire ce texte :

Sorry for the delay as I have been tracking down the balckberrys
=> Désolé(e) pour le retard car j'au été occupé(e) à localiser/pister les Blackberrys.

The situation is that :
=> La situation est la suivante :

Miss ... is on maternity leave but still receives e-mails via her Blackberry.
=> Melle ... est en congé de maternité mais reçoit toujours des emails au moyen de son Blackberry.

Mr... is currently being used by the area manager Mr...
=> M. ... est actuellement au service du chef de secteur M. ...

Mr ...– I have in UK and will send over with the next person going to France
=> M. ... - J'ai ??? au Royaume Uni et l'enverrai avec la prochaine personne partant pour la France. (il manque probablement qqch dans cette phrase)

Sorry for the delay as I was tracking them all down
=> Désolé(e) pour le retard car j'étais occupé(e) à les pister/localiser tous.

merci

sandrine
Merci beaucoup jierbe31

Sandrine
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Pouvez-vous m'aider avec ce texte

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || German dictionary || mieszkanie warszawie || Votre parfums pour l'intérieur || Medecine Forum || acheter fleurs || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand