|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 5
xNozomi is an unknown character at this point
![]() |
On the 1st of January National Geographic Channel broadcasted a documentary concerning ‘chrystal meth’.
What made me doubt is the fact that 'broadcasted' and 'concerning' are in a different tense. EDIT: I just noticed the sub-forum for english grammar. I should've posted this there, my apologies. Last edited by xNozomi; 01-03-2008 at 08:37 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Traductrice en herbe
Join Date: Nov 2007
Location: Midi-Pyrénées
Posts: 133
banane82 is an unknown character at this point
![]() |
On January, 1st National Geographic Channel broadcast a documentary concerning ( chrystal meth "
It doesn"t matter here, because " concerning " is an unchanged state, general truth, it's always available, at the contrary , first brodcast has always the same orthograph in preterit, past participe, and present , and this verb concerns a state which can be change, the 1st, it was broadcast, the 2nd, it wasn't. Hoping I've answered you ^^
__________________
C'est fou comme les rottweillers nains sont hargneux ces temps-ci. Ils lui ont piqués ses chaussures à talonnettes, c'est con. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Is this sentence correct?
|