International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-22-2007, 08:39 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
dyala's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 143
dyala is learning to walk dyala is learning to walk
Default french===>english

slt tout le monde
j'ai besoin de traduire ce paragraphe en anglais svp (urgent):
Dans un milieu marin ,agressif et dangereux , la fiabilité est atteinte par un choix judicieux des équipement ,de leurs emplacement,de leurs utilisations et de leur mise en oeuvre.
merci d'avance
__________________
break for love
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2007, 09:28 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Voilà un essai (mais j'ai déjà un peu de mal avec la phrase en français... la fiabilité est atteinte??? qu'est ce que ça veut dire ):

In the aggressive and dangerous marine surroundings, reliability is strongly dependent on a judicious choice, position, use and activation of equipment.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2007, 06:12 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
dyala's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 143
dyala is learning to walk dyala is learning to walk
Default

thank you
__________________
break for love
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : french===>english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || International Forum || Forum politique || Le parfum de la vie || La vie est un parfum || Forum dyskusyjne po polsku || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand