|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 23
Lola24 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour pouvez-vous corrigez ma traduction de ce texte (français vers anglais).Merci énormément par avance.
La plaque de verglas ressemblait à une carte d'Afrique et recouvrait toute la surface du carrefour que la vieille dame avait entrepris de traverser. Oui, sur la plaque de verglas, il y avait une femme, très vieille, debout chancelante. Elle glissait une charentaise devant l'autre avec une millimétrique prudence. Elle portait un cabas d'où dépassait un poireau de récupération, un vieux châle sur ses épaules et un appareil acoustique dans la saignée de son oreille. À force de progression reptante, ses charentaises l'avaient menée, disons jusqu'au milieu du Sahara, sur la plaque à forme d'Afrique. Il lui fallait encore se farcir tout le sud, les pays de l'apartheid et tout ça. À moins qu'elle ne coupât par l'Erythrée ou la Somalie, mais la mer Rouge était affreusement gelée dans le caniveau. The ice plate looked like a map of Africa and recovered all the surface of the crossroads which the old lady had begun to cross. Yes, on the ice plate, there was a woman, very old, up shaky. She slid a carpet slipper in front of the other one with millimetre-length one caution.She carried a basket where from overtook a leek of recovery, an old shawl on the shoulders and an acoustic device in the heavy loss of its ear. By means of reptante progress, her carpet slippers had led her, let us let us say until the middle of Sahara, on the plate with shape of Africa. It was again necessary to her to get stuck to itself with all the South, the countries of the apartheid and with all this. Unless she cut by Eritrea or Somalia, but the Red Sea was horribly frozen in the trench. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Anglais, La fée Carabine, merci par avance
|