International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2007, 11:06 AM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 552
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default phrases prétérit

Bonjour,
Toujours débutante, je m'aperçois qu'il y a plusieurs usages du prétérit dont l'hypothétique. Voici un exercice, je n'ai pas les réponses.
Merci de m'aider et rectifier mes erreurs. Marie.

1)Je préfèrerais que vous ne fumiez pas
->I would rather you didn't smoke.
2)Elle regrette de ne pas pouvoir vous aider
-> She wishes helped you/she wishes could help you?
3)Je voulais te demander de me prêter ta voiture
->I wanted to ask you to lend your car
4)Il est grand temps que mes parents se rendent compte que je ne suis plus un enfant
-> It's high time my parents realised that I am not more a child.
5) Si nous prenions le bus, il nous laisserait juste devant la gare.
-> If we took the bus it woul drop just in front of the railway station
6)Et si je tombais?
-> If I fell down?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2007, 01:34 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 992
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road jierbe31 is on a distinguished road
Default

Bonjour,
Toujours débutante, je m'aperçois qu'il y a plusieurs usages du prétérit dont l'hypothétique. Voici un exercice, je n'ai pas les réponses.
Merci de m'aider et rectifier mes erreurs. Marie.

1)Je préfèrerais que vous ne fumiez pas
->I would rather you didn't smoke.OK
2)Elle regrette de ne pas pouvoir vous aider
-> She wishes she could help you.OK
3)Je voulais te demander de me prêter ta voiture
->I wanted to ask you to lend me your car.OK
4)Il est grand temps que mes parents se rendent compte que je ne suis plus un enfant
-> It's high time my parents realised that I am no longer a child.OK
5) Si nous prenions le bus, il nous laisserait juste devant la gare.
-> If we took the bus it woud drop us just in front of the railway station.OK
6)Et si je tombais?
-> If I fell down? OK <= Ici en fait, ce preterit exprime une simple supposition.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2007, 04:01 PM   #3 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 552
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Thanks JB

Bonjour JB,
Merci beaucoup pour ton aide. Je travaille toujours entre mes activités et séances de perf'.
Bonne soirée
Marie.

Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Bonjour,
Toujours débutante, je m'aperçois qu'il y a plusieurs usages du prétérit dont l'hypothétique. Voici un exercice, je n'ai pas les réponses.
Merci de m'aider et rectifier mes erreurs. Marie.

1)Je préfèrerais que vous ne fumiez pas
->I would rather you didn't smoke.OK
2)Elle regrette de ne pas pouvoir vous aider
-> She wishes she could help you.OK
3)Je voulais te demander de me prêter ta voiture
->I wanted to ask you to lend me your car.OK
4)Il est grand temps que mes parents se rendent compte que je ne suis plus un enfant
-> It's high time my parents realised that I am no longer a child.OK
5) Si nous prenions le bus, il nous laisserait juste devant la gare.
-> If we took the bus it woud drop us just in front of the railway station.OK
6)Et si je tombais?
-> If I fell down? OK <= Ici en fait, ce preterit exprime une simple supposition.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : phrases prétérit

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Votre parfums pour l'intérieur || Traduction arabe || Traducteur en ligne || Ambiance parfum || Score game || Google Traduction || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand