International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-09-2007, 01:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
xavjean's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 7
xavjean is an unknown character at this point xavjean is an unknown character at this point
Default Lettre de motivation URGENT SVP MERCI

Pourriez vous me trduire cette lettre, avec les termes "techniques" je n'y arrive pas trop.
MERCI D'AVANCE.


Objet : Candidature Stage



Madame, Monsieur,


Titulaire d’un Master 1 ***************, je suis à la recherche d’un stage dans le milieu des Réseaux. Celui-ci, d’une durée de 4 à 6 mois devra s’effectuer à partir de Mars 2008, dans le cadre de mon Master 2.

Mes différentes expériences en entreprise me permettront certainement de répondre à vos attentes tout en me permettant d’obtenir mon diplôme de Master 2. En effet lors de mes stages et CDD, j’ai eu l’occasion de travailler dans un environnement Unix/Linux de production, avec les contraintes de performances que cela peut représenter.

J’ai également, dans le cadre de mes études, étais amener à travailler sur les plateformes Microsoft, notamment 2003 Server, ainsi que sur la configuration de routeurs et switchs CISCO. La sécurité fait aussi partie des connaissances que m’apporte mon Master. La mise en place de serveur Radius, le cryptage et l’authentification sont donc des domaines qui m’intéressent tout particulièrement.

L’approfondissement de mes connaissances durant ce stage sera une grande source de motivation pour moi.




Je reste à votre disposition pour vous apporter les précisions que vous souhaiteriez lors d’un entretien.

Dans cette attente, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-09-2007, 03:12 PM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,013
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road jierbe31 is on a distinguished road
Default

Bonjour,

C'est bien joli de dire "je n'y arrive pas trop" mais, j'ai beau écarquiller mes jolis yeux, je ne vois rien nulle part qui ressemble à de l'anglais...
Serais-tu timide à ce point, xavjean ?
Allez, un petit effort que diable !
Je promets de te donner un coup de pouce ou de main dès que je t'aurai lu in English.
See you.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-09-2007, 04:19 PM   #3 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,013
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road jierbe31 is on a distinguished road
Default

Bonjour,

Bon allez, on va dire que c'est ton jour de chance.
Voici ma mouture à moi "à consommer avec modération", car je ne suis pas spécialiste de ton domaine et loin s'en faut, hélas.
Si tu n'es pas trop pressé, il vaudrait mieux attendre la version d'un indigène anglophone.
Il y en a de grande qualité sur ce site.
Wait and see?
Good luck anyway.

Dear Sir or Madam,-------------------------------------------------------------------Date -- --

I have already taken a Master's degree I in computing(1) and I am looking for a work placement in the field of computer networks. It will have to be four to six months long starting from March 2008 and will be taken into account for me to take my Master's II degree.

My various experiences in the business world will certainly enable me to answer your requirements while being given an opportunity to take my Master's II degree.During my previous work placements and fixed-term contracts, I had the opportunity to work in a Unix/Linux production environment, with the performance constraints they can involve.

Within the scope of my studies, I have also been brought to work on Microsoft platforms, particularly 2003 Server, on CISCO router and switches configuration. I have also a good knowledge of security. Thus I have a particular interest in setting up a Radius server, in encryption and authentication.

I am highly motivated to deepen my knowledge during this work placement.
Should you require further details, please do not hesitate to contact me. I am available for an interview at any time.

I look forward to hearing from you.

Yours faithfully,

signature

Prénom & nom en clair

Bien que j'imagine que tu le saches, n'oublie pas de mentionner aussi tes coordonnées.

(1) Vérifie que Master se dit bien Master's degree, je n'en sais fichtre rien. J'ai traduit ça "à l'intuition". J'ai ajouté "in computing" car j'imagine que l'informatique est ton domaine. Au besoin, rectifie.

Last edited by jierbe31; 10-09-2007 at 04:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-09-2007, 04:35 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
xavjean's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 7
xavjean is an unknown character at this point xavjean is an unknown character at this point
Default

Oui, c'est vrai que j'aurai du mettre ma version anglaise, mais je n'avais pas encore eu le tps de mis mettre.
En tous les cas, MERCI BEAUCOUP pour le coup de main !!!!!!!!!!

Je vais faire les verifications que tu m'as indiqué.
C'est vraiment tres gentil de ta part!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Lettre de motivation URGENT SVP MERCI

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Elections presidentielles || Traducteur en ligne || Ogłoszenia drobne || La vie est un parfum || Mignonne || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand