International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-28-2007, 06:54 AM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 560
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Weekend difficile

Bonjour,
Je compte envoyer un email à mon amie anglophone. Mon weekend sera difficile physiquement puisque j'ai subi ders perfusions qui me ralentissent énormément.

Hi,

Je comptais sur ce weekend pluvieux pour me reposer, et voilà que je reçois deux emails: un d'un de mes beau-frère et un d'un couple d'amis. Tout le monde souhaite passer le weekend à la maison, j'en suis très contente. En revanche David m'aidera pour beaucoup, je vais préparer aujourd'hui tout pour leur venue et David se débrouillera. Je pense comme chaque jour cette semaine, j'irai au lit très tôt. Encore quelques jours et le côté 'booster' de ma perf' fera son effet, je me sentirai mieux et pourrai aller gambader et continuer à travailler mon anglais.
Je vais au marché et rejoins ma voisine pour 'un petit noir'! (un café). Je t'embrasse et pense à toute ta famille. Love Marie.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-28-2007, 09:16 AM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,013
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road jierbe31 is on a distinguished road
Default

Hi,

I was expecting I could rest next weekend when I received two e-mails. One from a brother-in-law of mine, another from a couple of friends. All of them wish to spend the weekend at home and I am very glad. On the other hand David will help me a lot. I am going to prepare things today for their coming and David will manage on his own. I think I will go to bed very early every day this week. A few more days and the drip will "boost" me again, I will feel better and be able to caper about and keep on brushing up my English.
I'm leaving to the market and join my neighbour to have 'a nice cup of black coffee'.
I kiss you and think of your whole family.
Love,
Marie

Bon courage.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-28-2007, 09:46 AM   #3 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 560
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Merci beaucoup JB

Bonjour JB,

Merci de m'aider. Je n'ai pas essayé de traduire tant je suis fatiguée.
Merci beaucoup.
Marie.


Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Hi,

I was expecting I could rest next weekend when I received two e-mails. One from a brother-in-law of mine, another from a couple of friends. All of them wish to spend the weekend at home and I am very glad. On the other hand David will help me a lot. I am going to prepare things today for their coming and David will manage on his own. I think I will go to bed very early every day this week. A few more days and the drip will "boost" me again, I will feel better and be able to caper about and keep on brushing up my English.
I'm leaving to the market and join my neighbour to have 'a nice cup of black coffee'.
I kiss you and think of your whole family.
Love,
Marie

Bon courage.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Weekend difficile

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Eau de parfum || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Forum politique || Free translation || Recettes de cuisine || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand