|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 560
marie-p is an unknown character at this point
![]() |
Hello,
I would like to write an email to my friend, I'm going to write it in English. You can check my poor English and give me some synonyms, Thank you in advance. Hi, On Sunday I had an uneasiness (dimanche j'ai fait un malaise->dans le sens je suis tombée par terre). My husband picked up from the floor (mon mari m'a ramassée). It was hard for me to get back in shape (J'ai eu du mal à m'en remettre). I went finally to my course of Aqua-gym (Je suis allée quand même à mon cours d'aqua-gym). I had problems to do my exercices in watere (j'ai eu du mal à faire mes exercices dans l'eau). Tomorrow, I'll work with my student by email. Demain je bosserai avec mon étudiante par email. On evening I'll go to my parents-in-law (le soir je vais chez mes beaux-parents). I think I'll be in form on wednesday (je pense que je réccupèrerai d'ici mercredi). Davis is well (David va bien). I think of you a lot (je pense beaucoup à toi) and hopes that your job.....(j'espère que ton boulot se passe bien). Say hello to your family (Passe le bonjour à ta famillle) Love Marie. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,015
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road
![]() |
Hi,
On Sunday I had an uneasiness (dimanche j'ai fait un malaise->dans le sens je suis tombée par terre).=> I felt faint and fell down. My husband picked me up from the floor (mon mari m'a ramassée). It was hard for me to get back in shape (J'ai eu du mal à m'en remettre).ou bien to recover au sens de récupérer. I went finally to my course of aqua-gym<= je pense qu'on dit aqua-aerobics (Je suis allée quand même à mon cours d'aqua-gym). I had problems to do my exercises<=(avec un s) in the water (j'ai eu du mal à faire mes exercices dans l'eau). Tomorrow, I'll work with my student by e-mail. Demain je bosserai avec mon étudiante par email. In the evening I'll go to my parents-in-law's <=( 's pour traduire chez - le soir je vais chez mes beaux-parents). I think I'll be in form <= (ou bien I'll be fit) by Wednesday (je pense que je réccupèrerai d'ici mercredi). Davis is well (David va bien). I think of you a lot (je pense beaucoup à toi) and hope<=(pas de s car le sujet est singulier) that your job is running well/smoothly(j'espère que ton boulot se passe bien). Say hello to your family (Passe le bonjour à ta famillle) Love Marie. Salut marie-p, C'est du sacré bon boulot. Je te félicite et t'encourage à persévérer. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 560
marie-p is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour JB,
Je te remercie beaucoup pour tes encouragements. J'ai un petit dictionnaire. Je travaille également un texte que ma nièce m'a donné, il me parait difficile mais je souhaite l'étudier pour approfondir mon vocabulaire. Merci pour ton aide, Marie. Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jul 2007
Location: East of England
Posts: 25
als1805 is an unknown character at this point
![]() |
Just a couple of changes I would make:
On Sunday I had a mishap I had problems doing my exercises in the water In the evening I'll go to my parents-in-law I think I'll be on form by Wednesday and hope that your job is going well/smoothly |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : I had an uneasiness!
|