International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-18-2005, 09:15 AM   #1 (permalink)
Member
 
valdo's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Toulouse
Posts: 36
valdo is an unknown character at this point valdo is an unknown character at this point
Send a message via AIM to valdo Send a message via MSN to valdo Send a message via Yahoo to valdo
Default nous verrons avec le temps

how do people say: "nous verrons avec le temps" in english ?
__________________
Le Vif Zéphyr Jubile Sur Les Kumquats du Clown Gracieux.
Visitez CV informatique et Blog Valdo
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 09:57 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,281
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Would you be okay with the very very famous "wait and see"
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 10:14 AM   #3 (permalink)
Member
 
valdo's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Toulouse
Posts: 36
valdo is an unknown character at this point valdo is an unknown character at this point
Send a message via AIM to valdo Send a message via MSN to valdo Send a message via Yahoo to valdo
Default

I'll will keep on seeking a better sentence.
__________________
Le Vif Zéphyr Jubile Sur Les Kumquats du Clown Gracieux.
Visitez CV informatique et Blog Valdo
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 10:21 AM   #4 (permalink)
:)
 
Vikram's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,133
Vikram is just really nice Vikram is just really niceVikram is just really nice Vikram is just really nice
Default

" Time will tell " ?
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम्
Deviens l'Homme, pour créer la race divine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 11:40 AM   #5 (permalink)
Member
 
valdo's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Toulouse
Posts: 36
valdo is an unknown character at this point valdo is an unknown character at this point
Send a message via AIM to valdo Send a message via MSN to valdo Send a message via Yahoo to valdo
Default

I answered "we should wait and see", but the girl I'm talking to didn't understand this sentence:
"wait and see what ?", she replied.

Valdo
__________________
Le Vif Zéphyr Jubile Sur Les Kumquats du Clown Gracieux.
Visitez CV informatique et Blog Valdo
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 11:59 AM   #6 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,281
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

N'y aurait-il pas un quiproquo sur ce qu'il faut attendre du future?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-19-2005, 08:23 AM   #7 (permalink)
Senior International Member
 
LOCONNOR's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: UK
Posts: 107
LOCONNOR is an unknown character at this point LOCONNOR is an unknown character at this point
Default

Where was the girl who didnt understand "wait and see" from, out of interest?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
je demande l'impossible bbois2003 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 12-28-2006 05:57 PM
Traduction u fra,çais vers l'arabe palestinien. Urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-03-2004 03:53 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : nous verrons avec le temps

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Agence de Traduction || Traduction arabe || Traduction arabe francais || Boucles d'oreilles || nicolas sarkozy blog || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand