|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Location: france(57)
Posts: 18
serguei is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour j'ai ici un texte qui me pose probleme je dois le traduire pour demain!
aidez moi svp! It was a dark, clean-cut face, with a three-inch scar showing whitely down the sunburnd skin of the right cheek. The eyes were wide and level under straight, rather long black brows. The hair was black, parted on the left, and carelessly brushed so that a thick black comma fell down over the right eyebrow. The longish staight nose ran down to a short upper lip below section of dark suit, white shirt and black knitted tie completed the picture. He was a handsome man, about forty. Slender, black-haired, and with a distinctive fce; a pale lean face, high checkbones, and with a birthmark on his left cheek, a small scarlet defect shaped like a star. He wore gold-rimmed glasses with pitch-black lenses; He was blind, and crippled too (.........) He was always dressed in a crisply pressed dark grey or blue three-piece suit and a subdued tie.... One of them is a man sitting opposite me, a man wearing boots, a thick-long coat and a Russian-style fur cap. He has bright blue eyes, blue as a peacock’s (.........) There was no mistaking that lean distinctive face, those high cheekbones with the single scarlet star-shaped birthmarkt (...........) Mr Jones, on a pair of fine sturdy legs, stood up an strode out of the car. Merci beaucoup!! ++ Serguei ++ |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Bon, voilà rapidement ce que j'ai pu en tirer
![]() C'était un visage foncé, aux traits bien dessinés, portant une cicatrice de 3 inchs (flemme de convertir en cm ) sur la joue droite, visible de part sa blancheur sur cette peau brulée par le soleil. Les yeux étaient immenses, sous des sourcils droits, noirs et plutôt long. Les cheuveux étaient noirs, répartis plutôt du coté gauche, negligeamment peignés de façon à ce qu'une meche épaisse tombe sur le sourcil droit. Le nez droit et long descend jusqu'à une petite levre supérieure, une chemise blanche et une cravate noire complaitaient le tableau.C'était un bel homme, autour de la quarantaine. Mince, cheuveux noirs, avec un visage reconnaissable entre mille; un visage pale et maigre, des pommettes relevées et une tache de naissance sur sa joue gauche, comme une ombre à la forme d'étoile. Il portait des lunettes à l'aspect doré et des verres noirs. Il était aveugle, et paralysé aussi. Il était toujours habillé dans un costume gris foncé ou bleu en trois pièces. L'un d'eux est un homme assis en face de moi, un homme qui porte des bottes, un manteau long et fin et une casquette style russe. Il a des yeux bleux clairs, bleu comme un paon. Il n'y a pas d'erreur possible avec un visage aussi reconnaissable, ces pommettes haut-perchées avec cette tache de naissance en forme d'étoile ombragée. M Jones se tenait, sur une paire de jambe arcquée, et sortait d'une voiture. j'ai surement laissé passé des erreurs, donc toute correction est la bienvenue ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 17 | 08-24-2008 07:18 PM |
| une petite traduction de latin en français et anglais éventuellement | jyby | Transferre in Latinum (Latin) | 8 | 06-18-2007 10:02 AM |
| Traduction francais into anglais :) | ZerF | Translation help (English) | 2 | 12-13-2004 07:25 AM |
| traduction anglais vers le francais | sony | Aide à la Traduction (French) | 4 | 11-02-2004 01:05 PM |
| URGENT traduction anglais - francais | bugs | Aide à la Traduction (French) | 3 | 10-26-2004 06:51 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : traduction anglais francais
|