International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-16-2007, 01:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
the pupil's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: France
Posts: 94
the pupil is an unknown character at this point the pupil is an unknown character at this point
Default correction

salut !! si vous pouvez me corriger la traduction, merci !!


La famille…. C’est pour moi le bien le plus sacré et le plus précieux que nous pouvons avoir dans la vie. Alors pourquoi couper les ponts avec mes parents, êtres si chers à mes yeux juste pour une mésentente en ce qui concerne mon futur métier.
Ma famille a toujours été présente à mes cotés , me soutenant dans les moments difficiles, m’accompagnant dans …

Si un jour il arrivait par malheur que ma famille s’opposait fortement au métier que j’aurais choisi , je ne me fâcherai nullement elle. Au contraire, je tenterais plutôt de leur demander des explications sur leur refus.
Cependant, si ils restaient sur leur position, cela ne m’empêchera pas pour autant de continuer ou de garder le métier que j’aurais choisi. Car je parviendrai sûrement à force de patience , à leur faire comprendre mon choix, ma passion.
Vous me demanderez probablement pourquoi ne pas céder tout simplement à leur exigence ?


TRADUCTION:
Family is, in my view, the most precious and sacred treasure life can offer. So, why amputate the bridge with my parents, those beings who are so dear to me, for the sake of a disagreement with regards to my future career? My family has always been by my side, bringing support to me through the tough times, accompanying me through…

If it happens that one day, unfortunately, my parents strongly resent the job of my choice, I shall not be angry against them. Contrariwise, I shall try to understand the reasons behind their refusal.
However, their standing firm upon their decision shall not, for that much, inhibit me from carrying on with or stick to the job I choose, for I shall certainly, with tremendous patience, succeed in making them understand my choice, my passion.
You will most probably ask me why not simply comply to their exigency?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-16-2007, 11:24 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

Family is, in my view, the most precious and sacred treasure life can offer. So, why cut [amputate is almost always a purely medical term, and is rarely used metaphorically like this] the bridge with my parents, those beings who are so dear to me, for the sake of a disagreement with regards to my future career? My family has always been by my side, supporting [simpler and more elegant] me through [the] tough times, accompanying me through…

If it happened that one day, unfortunately, my parents strongly objected to [the past tense in English, as in French, represents a more remote possibility than the present; you could also say "If one day my parents were to object to..."]] my chosen career, I would not be angry with them. On the contrary, I would try to understand the reasons behind their refusal.
However, their standing firm upon their decision would not [omit this phrase] stop me from carrying on with or sticking to the job I had chosen, for with patience, I would surely succeed in making them understand my choice, my passion.
You will most probably ask me why not simply comply with their demands?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-17-2007, 11:32 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
the pupil's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: France
Posts: 94
the pupil is an unknown character at this point the pupil is an unknown character at this point
Default

merci c'est gentil !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : correction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Elections presidentielles || Traducteur en ligne || acheter fleurs || Ambiance parfum || Free translation || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand