International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-08-2007, 05:46 PM   #1 (permalink)
Member
 
Sha're's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Var FRANCE
Posts: 34
Sha're is an unknown character at this point Sha're is an unknown character at this point
Default traduction français-anglais

Bonsoir à tous

Pourriez-vous corriger ma traduction s' il vous plait ? C' est pour le musée de Godalming en Angleterre. Merci beaucoup.

Français :

Je voulais vous prévenir que j' irai à Godalming mardi 14 aout pour rencontrer John Young et si possible voir sa collection sur Jack Phillips et la vidéo....
Je ne parle pas anglais mais je peux le lire alors j' écrirai les questions sur une feuille et il pourra me répondre par écrit.
Je vous préviendrai à nouveau avant de partir.
Je voulais savoir si vous vendez ce livre ? Parce que je suis intéressée.



En anglais :

I want to warn you that I will go to Godalming Tuesday August 14th to meet John Young and if it' s possible to see his collection about Jack Phillips and the video of the 'Path of Duty' which shows the "Unveiling of the Phillips Memorial"
I don' t speak english but I can read it then I will write the questions on a sheet of paper and he can answer me...
I will warn again before to leave.
I would like to know if you sell this book ? Because I am interested.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-08-2007, 06:45 PM   #2 (permalink)
Member
 
paulineFRtranslator's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point paulineFRtranslator is an unknown character at this point
Default

Voici ma proposition de traduction:

I wish to inform you that I will go to Godalming on the 14th of August to meet John Young and if possible see his collection on Jack Pillips and the film "Path of Duty" which shows te "Unveilling of the Phillips Memorial".

Although I cannot speak English, I can read it. I will therefore write my questions down and ask him to answer them in the same way.

I will write again to inform you of my visit shortly before I leave.

i would like to know if you sell this book? If so, I am interested (into buying it).

Comme tu peux le voir, ma traduction ressemble beaucoup a la tienne!

Bonne continuation!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-08-2007, 07:36 PM   #3 (permalink)
Member
 
Sha're's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Var FRANCE
Posts: 34
Sha're is an unknown character at this point Sha're is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by paulineFRtranslator View Post
Comme tu peux le voir, ma traduction ressemble beaucoup a la tienne!

Bonne continuation!
Merci de ton aide. J' aimerai tant ne plus faire autant de fautes.
Le pire c' est que je ne comprend absolument pas quand on me parle anglais. Cette personne, John Young connait tout sur Phillips alors je vais être très frustrée de ne pas dire tout ce que je ressens.

Bientôt je vais préparer toutes les questions. J' aurai encore besoin de votre aide mais je vais essayer de les traduire avant.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2007, 07:07 PM   #4 (permalink)
Member
 
paulineFRtranslator's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point paulineFRtranslator is an unknown character at this point
Default

pas de probleme, ce sera un plaisir de t'aider!
rassure-toi, c'est pareil pour tout le monde quand tu commences a parler une langue etrangere... ca ne peut QUE s'ameliorer!
Bon courage
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : traduction français-anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Traducteur Ligne || Traduction arabe francais || Free traduction || Le parfum de la vie || Shopping discount || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand