|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk
![]() |
Bonjour. On écrit "Best regards" à la fin des lettres et des e-mails et je ne sais pas ce que ça veut dire. "salutations" ? "salutations cordiales " ? J'ai traduit ces phrases. Pouvez- vous corriger les fautes s'il vous plaît ?
a driver's test traduction : un test à passer pour apprendre à conduire le réchauffement de la planète traduction : global warming Last edited by respect-animals; 06-06-2007 at 02:04 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 876
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point
![]() |
oui, ca veut dire "salutations cordiales", "cordialement", "meilleures salutations", etc.
Tu peux aussi dire "Best wishes" ou "Kind regards", ces formules sont peut-etre legerement moins formelles, mais pas de beaucoup. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : anglais
|