International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-30-2007, 07:10 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
honosy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: in Belgium
Posts: 5
honosy is an unknown character at this point honosy is an unknown character at this point
Default Honosy encore!!!

Merci de me corriger et compléter

The appropriate recording techniques are those of remote sensing and

Les techiques d'enregistrement appropriées sont celles de ?????????? à distance (??) et

surface survey discussed .....

d'examen de surface discutées.......

(est-ce que j'abuse de votre bonne volonté? mais c'est primordial,
__________________
Thank you
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2007, 06:44 PM   #2 (permalink)
Member
 
paulineFRtranslator's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point paulineFRtranslator is an unknown character at this point
Default

remote sensing = je proposerais "detection a distance", mais je suis sure qu'il y a mieux!
ca dependra surement du contexte, en plus...
survey = examen me semble bien, ou peut etre "prospection"...encore une fois, ca depend du contexte de la phrase entiere

Bonne continuation!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Honosy encore!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Recettes de cuisine || Freelance Translators || Jour ferie || Free traduction || traduction allemand-francais || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand