International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-30-2007, 06:12 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
honosy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: in Belgium
Posts: 5
honosy is an unknown character at this point honosy is an unknown character at this point
Default Aide pour mon examen (bis) 3 phrases

Qui peut me traduire:

Archaeologist.. have set up the independent Archaeological Conservancy precisely in order to purchase and protect such vulnerable sites, but the task is a huge one at present beyond the means of a single privat organization.

D'avance merci
__________________
Thank you
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2007, 12:21 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,280
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Quote:
Originally Posted by honosy View Post
Archaeologist.. have set up the independent Archaeological Conservancy precisely in order to purchase and protect such vulnerable sites, but the task is a huge one at present beyond the means of a single privat organization.
il y a surement de meilleures tournures en français mais:

Les archéologistes ont mis sur pieds un organsime indépendant: Conservations Archéologiques, précisemment pour acheter et protéger ce genre de sites, vulnérables, mais la tache est actuellement immense, au delà des moyens d'une unique organisation privée.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2007, 02:02 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
n.ramkhelawon's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 5
n.ramkhelawon is an unknown character at this point n.ramkhelawon is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by honosy View Post
Qui peut me traduire:

Archaeologist.. have set up the independent Archaeological Conservancy precisely in order to purchase and protect such vulnerable sites, but the task is a huge one at present beyond the means of a single privat organization.

D'avance merci
Archeologists... se traduirai plutot en :Archéologue... ont mis sur pied l'organisme indépendant Conservation Archéologique dans le but précis d'acheter et de protéger ces sites vulnérables, mais ceci demeure une tâche herculeenne, au delà des moyens d'une seule organisation privée.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2007, 02:03 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,280
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

oups oui bien sûr
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2007, 06:33 PM   #5 (permalink)
Member
 
paulineFRtranslator's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point paulineFRtranslator is an unknown character at this point
Default

Je fais toujours cette erreur aussi
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2007, 04:29 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
n.ramkhelawon's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 5
n.ramkhelawon is an unknown character at this point n.ramkhelawon is an unknown character at this point
Default

L'erreur est humaine, celà montre bien que tu en es une
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Aide pour mon examen (bis) 3 phrases

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| vélo électrique || Recettes de cuisine || International forum || Eau de parfum || Free translation || Petites annonces || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand