International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-21-2007, 06:46 PM   #1 (permalink)
Member
 
pouik's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 34
pouik is an unknown character at this point pouik is an unknown character at this point
Wink Pouvez vous m'aider à trouver les mots manquants...

Bonsoir,
Etant donné que vous m'êtes d'une aide très précieuse et bénéfique, je serai comblé si une fois encore vous acceptiez de m'aider à résoudre cet exercice je je trouve relativement difficile; Merci beaucoup d'avance.

Complétez les phrases suivantes au moyen du mot unique qui vous emble s’imposer. Ecrivez ce mot seul sur la grille-réponse. Exemple : I’m sick and … of being ordered about. Vous écrivez : TIRED.

1. I felt I … afford to take some rest after all that work.
2. I … sooner be the sort of person who is cheated on than the one who cheats on others.
3. The more patients you visit, the … you go into the comprehension of mankind.
4. The judge will not be confirmed … some wavering senators yield to last-minute arm-twisting.
5. There is no good solution in this case. So let’s pick up the … bad.
6. … he had been panic stricken at the beginning, he was now perfectly composed.
7. A stitch in time … nine.
8. In times trouble, the British make it a virtue to keep a … upper lip.
9. I can’t go out tonight; I’m up to my … in work.
10. My plan will not be put on the … ; the boss doesn’t want to finance it.

ce que je propose, il y a quand même quelques trous :
1. ???
2. ???
3. less
4. ???
5. least
6. Although
7. ???
8. ???
9. home
10. end
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-22-2007, 12:11 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

1. que je pouvais / que je pourrais
2. j'aimerais mieux
3. less : oui, mais "you go into the comprehension of mankind" n'a aucun sens. Peut-être "the less you manage to understand mankind"?
4. à moins que
5. least
6. Although
7. (proverbe): A stitch in time saves nine.
8. stiff
9. jusqu'aux oreilles
10. ?? possibly agenda
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-22-2007, 08:38 PM   #3 (permalink)
Member
 
paulineFRtranslator's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Oxford, Great Britain
Posts: 60
paulineFRtranslator is an unknown character at this point paulineFRtranslator is an unknown character at this point
Default

Juste une suggestion

3. The more patients you visit, the … you go into the comprehension of mankind.
the deeper? the further?
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-22-2007, 09:23 PM   #4 (permalink)
Camarade
 
AndreyRus's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: St.-Petersbourg, Russie
Posts: 62
AndreyRus is learning to walk AndreyRus is learning to walk
Send a message via ICQ to AndreyRus Send a message via Yahoo to AndreyRus
Default Salut

Je dirais:
2) I'd (=I had) sooner be...
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-22-2007, 09:25 PM   #5 (permalink)
Camarade
 
AndreyRus's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: St.-Petersbourg, Russie
Posts: 62
AndreyRus is learning to walk AndreyRus is learning to walk
Send a message via ICQ to AndreyRus Send a message via Yahoo to AndreyRus
Default

And 3) I think "deeper" sounds better.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Pouvez vous m'aider à trouver les mots manquants...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Agence de Traduction || mieszkanie warszawie || Zidane || Forum politique || International forum || Ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand