International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-09-2007, 11:40 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default correction english

I need help for the correction of this:
thank you very much!!!!

I‘m italian. I’m 24.
I was born in a little village, in the country in the north of Italy.
The name of that village is Postman, if you translate it in english.
I moved to Paris in september, 2006.
I decided to learn french and I did it.
I use to spend half of the day at the french school,
the other half working as a baby sitter for an american family.
In the rest of the day, I work on my drawings.

That happened after two years I didn’t do anything about art. I didn’t go to
the expositions, no Biennale or Documenta, no art magazines,
no recording any video, I just said no thanks .

But that’s because I’m capricorn, that means I have to bump my head
before understanding what I really care for.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-09-2007, 04:29 PM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,117
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Hello,

I‘m Italian. I’m 24.(capital to nationality names)
I was born in a little village, in the country in the north of Italy.
The name of that village is Postman, if you translate it in English.(capital)
I moved to Paris in September, 2006. (capital to the months names)
I decided to learn French and I did it.(capital to all language names)
I use to spend half of the day at the French school,(idem)
the other half working as a baby sitter for an American family.(idem)
During the rest of the day, I work on my drawings.

That happened after two years : I didn’t do anything about art. I didn’t go to
the exhibitions, no Biennale or Documenta, no art magazines,
no recording any video, I just said no thanks .

But that’s because I’m Capricorn, that means I have to bump my head
before understanding what I really care for.

* Good job anyway.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-09-2007, 05:21 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default

Thank you very much!
There's just a little problem. When I write

That happened after two years : I didn’t do anything about art. I didn’t go to
the exhibitions, no Biennale or Documenta, no art magazines,
no recording any video, I just said no thanks


I just want to say that in these two years I didnt' blabla... so maybe I can say: that happened after two years in which I didnt...bla bla, or there's another way to say that?
THANKS! grazie!

Miriam
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-09-2007, 08:26 PM   #4 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,117
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Marimi View Post
Thank you very much!
There's just a little problem. When I write

That happened after two years : I didn’t do anything about art. I didn’t go to
the exhibitions, no Biennale or Documenta, no art magazines,
no recording any video, I just said no thanks


I just want to say that in these two years I didnt' blabla... so maybe I can say: that happened after two years in which I didnt...bla bla, or there's another way to say that?
THANKS! grazie!

Miriam
Well, on second thoughts, I guess it would be better to enrich this sentence with a few verbs such as : "For two years, I didn't do anything about art, didn't go to exhibitions nor Biennale or Documenta, didn't read art magazines nor recorded any video. I just said no thanks."
What do you think?
Hope it helps anyway.

Last edited by jierbe31; 05-09-2007 at 08:35 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2007, 08:18 AM   #5 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default

Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Well, on second thoughts, I guess it would be better to enrich this sentence with a few verbs such as : "For two years, I didn't do anything about art, didn't go to exhibitions nor Biennale or Documenta, didn't read art magazines nor recorded any video. I just said no thanks."
What do you think?
Hope it helps anyway.
Thank you very much! I chose this version with the verbs... Merci!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2007, 10:25 AM   #6 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,117
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Glad I could help and avec plaisir.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2007, 07:38 AM   #7 (permalink)
marie
 
try2t's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Mauritius
Posts: 1
try2t is an unknown character at this point try2t is an unknown character at this point
Default

Hi
Just a quick piece of advice, contracted words like didn't, I'm, etc are usually used in informal documents or spoken english or dialogues, thus I would advise you to use the expanded version when writing formal documents, I am , you are, can not, did not.. etc
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : correction english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Freelance Translators || Traduction arabe francais || Jour ferie || Zidane || Ogłoszenia drobne || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand