|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2007
Posts: 1
Loufoca is an unknown character at this point
![]() |
I have to translate a text from French to English and I really don't know how to say "snif" (like in "snif, c'est trop triste).
Any idea? Thank you in advance for you help. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue
![]() |
Explique-moi ce que veut dire "snif" (autant que je sache, ce mot n'existait pas il y a 40 ans quand j'ai appris le français), et je pourrai peut-être te dire ce que c'est en anglais. L'exemple que tu donnes semblerait indiquer une expression de regret ou de sympathie (si ce n'est pas ironique??)
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,704
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
snif est une onomatopée lorsqu'on pleure le nez coule un peu et on fait "snif, snif" d'où l'expression: tu es partie loin, snif !
![]() mais tu as bien déduit Mikel ![]()
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,704
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Non, je parlais seulement de ta déduction : regret (une onamatopée ayant ce sens en anglais)
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : How do you say "snif" in English?
|