International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-08-2007, 09:58 AM   #8 (permalink)
Member
 
Johnny Hargreaves's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 58
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
Default

Yes, obviously they are nearly always interchangable...It really is only a question of style.
There are a few extra guidelines I know of:

Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
* A man and a girl were killed in the accident. The name of the girl has not been released because her parents have not yet been notified.
* The awesome new movie's premiere will be held next Saturday.
Guideline 1: "Of" is more formal, "'s" is more informal. In a news article for example, there'll be a lot more "of"s while "'s" is used more in informal letters and casual conversation. Both sentences seem good to me in the right context. (The second seems kind of doubtful to me, but it's passable.)

Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
* The ship's bow was damaged in the collision.
Guideline 2: "Keep it short". "The bow of the ship" is 5 syllables, "ship's bow" is only 2.

Guideline 3: If you used "of" already, use "'s" and vica versa. ("The name of John's cat.")

Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
milk's health benefits
I think this one is incorrect. Not only is milk innumerable but it's also used in the "idea" of milk sense here. It definitely should be ''of'.
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : of or 's ??

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Petites annonces || Ambiance parfum || magasin en ligne (marques) || La vie est un parfum || Elections presidentielles 2007 || Zidane || Score game |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand