|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 19
cc22 is an unknown character at this point
![]() |
il ya quelques phrases que je ne sais pas traduire (je les traduis mal...)
alors: - tu n'y restes pas qu'une heure mais 3. - non convaincant - nonconvincing (???) - toute seule - all alone (???) - en pleurant - while/in crying (???) - dit-il en la suppliant - laisse tomber - drop (???) - tu pourra venir chercher le reste de tes affaires plus tard - you can come fetch your clothing later (???) - s'excusa-t-il - apologized he (???) - tu ne me la fait pas à moi |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2004
Posts: 5
sequina is an unknown character at this point
![]() |
- tu n'y restes pas qu'une heure mais 3.
You are not staying there for an hour but for three hours. - non convaincant - nonconvincing (???) Not convincing - toute seule - all alone (???) All alone - en pleurant - while/in crying (???) crying (pas besoin de mettre quoi que ce soit devant) - dit-il en la suppliant he said (ou he says si c'est du présent) begging her. - laisse tomber - drop (???) drop - tu pourra venir chercher le reste de tes affaires plus tard - you can come fetch your clothing later (???) You can come pick up your belongings later - s'excusa-t-il - apologized he (???) He apologized (pas d'inversion) - tu ne me la fait pas à moi You don't fool me. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Dec 2004
Location: France
Posts: 33
Droops is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tou(te)s,
Non convaincant => Unconvincing (?) si "laisse tomber" et utilisé dans le sens de "oublie ce que j'ai dit", l'expression "forget it" peut être utilisée aussi je pense. Mais ce n'est que mon humble avis. Bonne fêtes de fin d'année si la votre se termine ces jours ci ! Droops. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
| article sur Al Foster | familledillet | Tłumaczenia polski (Polish) | 4 | 10-25-2004 06:40 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : corection de petite phrase
|