International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-21-2004, 09:48 AM   #1 (permalink)
Junior
 
Loupilo's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 4
Loupilo is an unknown character at this point Loupilo is an unknown character at this point
Post Mail d'offre de service

Salut à tous,

Ayant réalisé une maquette de design pour le site OpenOffice.org (non commercial), j'aimerai la leur proposer... Mais j'ai bien peur que mon anglais soit catastrophique...
Aussi, pourriez-vous traduire mon petit courriel ?
Merci d'avance à ceux qui auront la gentillesse de m'aider

___

Quote:
Bonjour,

OpenOffice.org est suite bureautique dont je ne saurai que dire du bien, tant elle est complète et excellente alternative à Microsoft Office.
Cependant, le design général du site n'est pas aussi accrocheur qu'il se devrait de l'être, et tel qu'il le mériterait, comme celui de la Fondation Mozilla (mozilla.org).
N'étant pas programmeur, et ne pouvant aider sur ce point, je serai ravi de contribuer à l'aventure OpenOffice en participant à une nouvelle maquette du design du site OpenOffice.org.
Vous pouvez voir le début de mon travail à cette adresse : http://www.image-dream.com/up/index.png.

Avec mes salutations distinguées, et cordialement votre,
Loupilo

Last edited by bernhard; 12-21-2004 at 09:55 AM. Reason: rajout de non commercial.... ;)
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2004, 02:34 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default traduction

Voici ma traduction, si t'as des questions, contacte-moi a mon courriel jspeese@dmv.com. Bonne chance, j'espere que ton travail initial eux plait chez OpenOffice!

Hello,

OpenOffice.org is an office management program about which I cannot say enough good things, as it is such a complete and excellent alternative to Microsoft Office.
However, the basic design of the site is not as eye-catching as it should be, nor as good as such a site deserves, for example, like that of the foundation Mozilla (mozilla.org). Since I am not a programmer and therefore cannot help in this way, I would nonetheless love to contribute to the Open Office venture by taking part in creating a new model for the design of the OpenOffice.org site.
You can find the initial stages of my work at the following address:
http://www.image-dream.com/up/index.png.

With kindest regards,
Loupilo
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2004, 07:07 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Loupilo's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 4
Loupilo is an unknown character at this point Loupilo is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by jackspeese
Voici ma traduction, si t'as des questions, contacte-moi a mon courriel jspeese@dmv.com. Bonne chance, j'espere que ton travail initial eux plait chez OpenOffice!

Hello,

OpenOffice.org is an office management program about which I cannot say enough good things, as it is such a complete and excellent alternative to Microsoft Office.
However, the basic design of the site is not as eye-catching as it should be, nor as good as such a site deserves, for example, like that of the foundation Mozilla (mozilla.org). Since I am not a programmer and therefore cannot help in this way, I would nonetheless love to contribute to the Open Office venture by taking part in creating a new model for the design of the OpenOffice.org site.
You can find the initial stages of my work at the following address:
http://www.image-dream.com/up/index.png.

With kindest regards,
Loupilo
Un grand merci à toi, j'envoie ça dans la minute.
Très bonne soirée, et
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-24-2004, 04:36 PM   #4 (permalink)
Junior
 
Loupilo's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 4
Loupilo is an unknown character at this point Loupilo is an unknown character at this point
Default

Voilà l'avancée de l'histoire pour les intéressés :

La réponse du Webmaster, la mienne et sa re-réponse
J'ai à peu près compris l'ensemble (et ai pu répondre aux mails grace à un ami).
Attention, les multi-citations sont dures à retranscrire.

Quote:
I like much of it, especialy the clever use of the colors and design.
We have to retain the tabs, however. But, why don't you join the
website project? (Warning: Many people, including myself, are on
holiday right now.)

I'll be sure to remind you ...
Quote:
>
>
>bonjour,
>
>

Hello, (You wouldn't speak French by any chance ?)

>
>I like much of it, especialy the clever use of the colors and design.
>We have to retain the tabs, however. But, why don't you join the
>website project? (Warning: Many people, including myself, are on
>holiday right now.)
>
>I'll be sure to remind you ...
>
>

I didn't find any info on the website project. Could you tell me more about it ?
Anyway, I'm ready to work again on my draft as you wish. Hopefully, you are ready for a "change of skin".
As I understant, you want to keep the tabs ?

>Cheers
>Louis
>
>
With kindest regards,
Loupilo
Quote:
Bonjour,

There is no need to cc webmasters, I think, as that is me, anyway (and
some others).




>>Louis Suarez-Potts a écrit :
>>
>
>>>>bonjour,
>>>>
>>>>
>
>>Hello, (You wouldn't speak French by any chance ?)


Oui, mais terrible. Mon vocabulaire est comme un enfant, et aussi le
grammaire.
sigh/hélas.



>>
>
>>>>
>>>>I like much of it, especialy the clever use of the colors and design.
>>>>We have to retain the tabs, however. But, why don't you join the
>>>>website project? (Warning: Many people, including myself, are on
>>>>holiday right now.)
>>>>
>>>>I'll be sure to remind you ...
>>>>
>>>>
>
>>I didn't find any info on the website project. Could you tell me more
>>about it ? Anyway, I'm ready to work again on my draft as you wish.
>>Hopefully, you are ready for a "change of skin". As I understant, you
>>want to keep the tabs ?


yes, but later. I have to leave for the airport soon...

But, in brief, we are moving on two things:
* change in homepage picture
* change in overall homepage design

For the former, there are rules, so that a) it doesn't seem arbitrary
what I pick, and b) so that we can get relevant not merely pretty
pictures up there

For the latter, also rules, but creativity is encouraged.

I have to post to website these rules, etc. And I won't be able to do it
until I return from holiday, early next year. I'm also the website
project lead, along with Kay Schenk.



>>
>
>>>>Cheers
>>>>Louis
>>>>
>>>>
>
>>With kindest regards,
>>Loupilo
>>


Cheers,
Louis
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-25-2004, 08:38 PM   #5 (permalink)
Junior
 
Loupilo's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 4
Loupilo is an unknown character at this point Loupilo is an unknown character at this point
Default

Salut,

Je rajoute que je n'ai pas bien compris quel est le genre de réponse que Louis attend de moi après son dernier message, même si j'ai à peu près pigé ce dernier...

Le passage "For the former, there are rules, so that a) it doesn't seem arbitrary
what I pick, and b) so that we can get relevant not merely pretty
pictures up there" me reste un peu mystérieux...

Amicalement,
Loupilo.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2004, 09:29 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Pour le premier il y'a des regles afin que a) mes choix ne semblent pas faits au hasard ou d'une maniere arbitraire et b) nous pouvons poster ci-dessus les images qui ne sont pas seulement belles mais aussi relevantes
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
je demande l'impossible bbois2003 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 12-28-2006 05:57 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! News Le tour du monde 0 11-11-2004 01:25 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
article sur Al Foster familledillet Tłumaczenia polski (Polish) 4 10-25-2004 06:40 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Mail d'offre de service

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Un parfum de liberté || Mignonne || Zidane || Realizzazione siti web || acheter fleurs || Recettes de cuisine |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand