International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-18-2007, 02:31 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
alice32460's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 7
alice32460 is an unknown character at this point alice32460 is an unknown character at this point
Default Traduction correct ?

Bonjour, est ce que quelqu'un pourrais vérifier un peu ce que j'ai écrit :

I) The factory

I did work placement in Sopal, in a factory of paper transformation.
In a factory is located at Dax in Landes.
During my work placement I placed in the boarding school of a college and all morning I went on foot at Sopal.
Work placement during eight weeks ; four weeks to 27/11/2006 at 22/12/2006 and 08/01/2007 at 02/02/2007.

II) The staff

The factory count approximately 250 peoples.
At laboratory I was working on my own however. I am a good report with staff ; they were kind and very helpful, they did not left out.
The relationship between management and workers were cold, there were strikes during my first period work placement.
I felt good during my wok placement, they were put at ease and confident.

Merci à tous
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2007, 02:48 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
alice32460's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 7
alice32460 is an unknown character at this point alice32460 is an unknown character at this point
Default

Voilà ce que je voulais marquer :

J’ai fais mon stage à la SOPAL, une usine de transformation de papier. Elle est situé à Dax dans les Landes. Pendant mon stage je logeais dans un internat d’un lycée, tous les matins je m’y rendais à pieds. Le stage à durée 8 semaines.

L’entreprise compte environ 250 personnes. Au laboratoire je travaillais seul cependant je me suis bien entendu avec le personnel, ils étaient pour la plupart aimable et très serviable, ils ne m’ont pas laissé de côté. Les rapports entre le personnel et la direction sont assez froid, il y a même eu grève pendant ma première période de stage. Je me suis bien sentie durant le stage, il m’ont de suite mis à l’aise et dans une atmosphère de confiance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2007, 09:24 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
alice32460's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 7
alice32460 is an unknown character at this point alice32460 is an unknown character at this point
Default

Il y a personne qui peut m'aider ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2007, 03:49 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Jessierugg's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Massachusetts, usa
Posts: 131
Jessierugg is an unknown character at this point Jessierugg is an unknown character at this point
Default

I) The factory

I worked in a placement in Sopal, in a paper processing factory.
The factory is located at Dax in Landes.
During my work placement I stayed in the boarding school of a college and every morning I went on foot to Sopal.
I worked in the factory for the duration of eight weeks ; four weeks from 27/11/2006 to 22/12/2006 and 08/01/2007 to 02/02/2007.

II) The staff

Approximately 250 people worked in the factory.
At the laboratory I was working on my own, however, I am in good report with staff ; they were kind and very helpful. They did not leave me out.
The relationship between the management and the workers was cold; there were even strikes during my first period of work placement.
I felt good during my wok placement. They put me at ease and made me feel confident.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2007, 04:39 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
alice32460's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 7
alice32460 is an unknown character at this point alice32460 is an unknown character at this point
Smile

Merci beaucoup pour l'aide.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Traduction correct ?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || Au bon parfum || mieszkanie warszawie || Romana || Zidane || Nieruchomości ogłoszenia drobne || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand