International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-15-2007, 05:07 PM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 583
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default message à traduire en anglais

Bonjour,
Voici un message que je ne saurais pas traduire, je ne parle pas ou mal anglais. Ma voisine veut envoyer ce message.
Vous m'êtes toujours d'une grande aide, je vous remercie d'avance.
Voici le message:
'Bonjour Elif,
Pour répondre a tes questions mes frères ont 40 et 42 ans.Tu parles le turc depuis lontemps? C'est ton pays d'origine?
Dans ta précédente lettre tu as fais quelques fautes de français je te donne un petit exemple: cadeaus s'écrit cadeaux avec un x même au singulier.
Alors le climat ici est très spécial, il y a beaucoup de pluie en ce moment, il fait froid de temps en temps, les températures sont aux alentours de 5 degrés.
La ville où jabite s'appelle Le Havre c'est une petite ville de 200 000 habitants, il n' y a pas grand choses dans cette ville, vraiment pas grand chose, seule la plage est jolie et agréable.Dans la région où j'habite, la Haute Normandie il y a une autre grande ville qui s'apelle Rouen.Cette ville est un peu plus grande .Mais la ville que j'aime le plus est Paris, j'adore cette ville elle est vraiment superbe...Quand je vais là-bas mes yeux s'illuminent...
En ce qui me concerne je n'aime pas trop la région ou j'habite, les gens sont très renfermés sur eux puis le climat de cette région est vraiment désagréable!!!
J'aime beaucoup la langue anglaise j'aimerais bien la parler mais elle me paraît difficile.
Voila je t'ai raconté un peu ma vie, j'espère que ça ne t'a pas trop saoulé lol
Sinon je répond à ta question mon séjour au maroc s'est très bien déroulé.
Bref Que veux tu faire plus tard dans ta vie (métier)?
Comment se passe tes études?
allez je te laisse bonne continuation'
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2007, 11:17 AM   #2 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Hi Elif

In reply to your questions, my brothers are 40 and 42 years old. Do you speak Turkish since long? Is it your country of origin?
In your preceding letter, you've made a few mistakes in French. I'll give you an example: 'cadeaus' should be written as 'cadeaux', ending with an 'x', even in the singular form.
So, the climate here is very special. It's been quite rainy lately, it's really cold from time to time. Temperatures vary around 5 degrees.

The town in which I live is called 'Le Havre'. It's a small town of 200,000 inhabitants. There's nothing much in this town, really, nothing much. Only the beach is beautiful and pleasant. In the region where I live, 'La Haute Normandie', there's another large town called 'Rouen'. This town is a bit larger. But the town which I like the most is Paris, I love that town, it's really great... When I go there, my eyes glow...
As far as I'm concerned, I don't really like the area where I live, people are very uncommunicative and then, the region's climate is really unpleasant!!!

I like English language much. I'd like to speak English, but it seems quite difficult to me.
So, that's it. I've told you about my life. I hope it didn't make you doze off! lol
Also, my visit to Morocco went on fine.
What would you like to do later in life (job)?
How are you studies going on?

Okay, I'll take leave. Good luck!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2007, 02:23 PM   #3 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 583
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default

Je vous remercie beaucoup pour cette traduction.
Passez une bonne journée
Marie


Quote:
Originally Posted by NAR View Post
Hi Elif

In reply to your questions, my brothers are 40 and 42 years old. Do you speak Turkish since long? Is it your country of origin?
In your preceding letter, you've made a few mistakes in French. I'll give you an example: 'cadeaus' should be written as 'cadeaux', ending with an 'x', even in the singular form.
So, the climate here is very special. It's been quite rainy lately, it's really cold from time to time. Temperatures vary around 5 degrees.

The town in which I live is called 'Le Havre'. It's a small town of 200,000 inhabitants. There's nothing much in this town, really, nothing much. Only the beach is beautiful and pleasant. In the region where I live, 'La Haute Normandie', there's another large town called 'Rouen'. This town is a bit larger. But the town which I like the most is Paris, I love that town, it's really great... When I go there, my eyes glow...
As far as I'm concerned, I don't really like the area where I live, people are very uncommunicative and then, the region's climate is really unpleasant!!!

I like English language much. I'd like to speak English, but it seems quite difficult to me.
So, that's it. I've told you about my life. I hope it didn't make you doze off! lol
Also, my visit to Morocco went on fine.
What would you like to do later in life (job)?
How are you studies going on?

Okay, I'll take leave. Good luck!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : message à traduire en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion : forum, chat || La vie est un parfum || Zidane || Le parfum de la vie || Votre parfums pour l'intérieur || Realizzazione siti web || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand