International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-07-2007, 04:55 PM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default anglais traduction

Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Vous pouvez corriger les fautes s'il vous plaît ? Merci. Je n'arrive pas à traduire cette partie de la phrase : "not extraordinary in any way".

phrase : It seemed somehow to throw a kind of light on everything around me- and into my thoughts. It was sombre enough, too- and pitiful- not extraordinary in any way- not very clear either. No, not very clear. And yet it seemed to throw a kind of light. […]

traduction : On aurait dit que cela jetait une sorte de lumière sur tout ce qui m’entourait- ainsi que dans mon esprit. Il faisait assez sombre et lamentable, mais pas trop ? mais pas de façon exagérée ? - ni très clair non plus. Non, pas très clair. Et cependant cela sembla éclairer un peu les choses. […]
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2007, 11:06 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
petite!'s Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 9
petite! is an unknown character at this point petite! is an unknown character at this point
Default

It was somber enough = C'etait assez obscur (=pas tres clair)

not extraordinary in any way = absolument pas hors du commun
J'espere que ca t'aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2007, 11:37 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default anglais traduction

Bonjour. Merci de m'avoir aidé. C'est très gentil de votre part.

phrase : It was sombre enough, too- and pitiful- not extraordinary in any way- not very clear either.

traduction : C’était assez obscur et lamentable, absolument pas hors du commun- ni très clair non plus.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : anglais traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || magasin en ligne (marques) || traduction allemand-francais || Realizzazione siti web || Ogłoszenia drobne || Free translation || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand