|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2004
Posts: 5
Judicator is an unknown character at this point
![]() |
Mi potreste aiutare a tradurre queste frasi per favore?
Yasu. I wish your bird would shut up Yeah so what Give It a rest That’s already taken care of. Of all the nerve! Yasu's III it gives me goose bumps! This was 22 years ago. I'd say just before she gave birth. If the child the year that picture was taken... And he was already strange. Like breedslike. I guess. I might say something again Cant you do anything your told? We've got a feast! Why do I get all these shots? He makes it the fault of someone who doesn't exist... Probably to keep out of sight Grazie in anticipo. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Location: Skokie, IL
Posts: 3
linda86111 is an unknown character at this point
![]() |
Yasu. I wish your bird would shut up
yasu. sarebbe bello se il tuo ucello tacesse Yeah so what si ed allora? Give It a rest smettila That’s already taken care of. ci ho gia pensato io Of all the nerve! con tutti quei nervi! Yasu's III yasu's III it gives me goose bumps! mi fa venire la pelle d'oca This was 22 years ago. I'd say just before she gave birth. questo era 22 anni fa. direi appena prima che partorisse If the child the year that picture was taken... se il bambino l'anno in cui la foto era stata scattata... And he was already strange. Like breedslike. I guess. e lui era gia strano. come....(like breedslike?)immagino. I might say something again potrei dire qualcos'altro Cant you do anything your told? non puoi fare nulla di quello che ti e' chiesto? We've got a feast! abbiamo un banchetto! Why do I get all these shots? ma perche faccio tutte quest foto? He makes it the fault of someone who doesn't exist... lui da la colpa a qualcuno che non esiste... Probably to keep out of sight probabilmente per non essere visto ciao linda |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| English to Italian, please!!! | Renee | Aiuto alla traduzione (Italian) | 17 | 03-04-2005 07:53 PM |
| Translation English - Italian | News | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-28-2004 11:03 AM |
| Official English translation | bernhard | News and articles about languages | 0 | 10-23-2004 12:23 PM |
| Professional translation "Your language" to English | husken | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 10-08-2004 06:23 PM |
| Italian -> English translation help.. | Thriller | Translation help (English) | 5 | 09-20-2004 11:59 AM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Help traslation English to Italian
|