International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-28-2007, 01:13 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
kham's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 3
kham is an unknown character at this point kham is an unknown character at this point
Default traduction de mon faire part francais en anglais

bonjour à tous , je souhaite avoir un petit coup de main pour me traduire mon faire part en anglais car je dois l'envoyer aux USA à la famille de mon pere .

merci d'avance.

voici le texte du faire part:
Mon philou a demandé ma maman en mariage et se sera à ... le ...
en l'eglise Saint ....

un vin d'honneur suivra la cérémonie à la salle ...



texte de la carte pour le repas :
stéphanie, philippe et leurs parents auront le plisir de vous accueillir pour le repas et faire la fete à la salle ... à partir de 19h30.

reponse attendue avant le 15 mars.





j'espere que vous allez pouvoir m'aider.

merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-28-2007, 01:37 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
halkowflex's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Paris
Posts: 4
halkowflex is an unknown character at this point halkowflex is an unknown character at this point
Send a message via MSN to halkowflex
Default

Bonjour à toi,
mon anglais est trés approximatif mais j'ai deja un petit quelque chose pour le début de ton faire part;

My philou required my mom in marriage and will be with...
Mon philou a demandé ma maman en mariage et se sera à

the...
le...

in the Saint ... church .
en l'eglise Saint ...

reception will follow the ceremony to the room...
un vin d'honneur suivra la cérémonie à la salle ...

voili voilou "Kham" mais je pensse que tu peut trouver mieu
++
Halkow
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-02-2007, 06:46 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
vinou's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: touraine
Posts: 11
vinou is an unknown character at this point vinou is an unknown character at this point
Default

bonjour, demander en mariage se dit: to propose. je propose donc "my philou proposed (to?) my mom...."


Quote:
Originally Posted by halkowflex View Post
Bonjour à toi,
mon anglais est trés approximatif mais j'ai deja un petit quelque chose pour le début de ton faire part;

My philou required my mom in marriage and will be with...
Mon philou a demandé ma maman en mariage et se sera à

the...
le...

in the Saint ... church .
en l'eglise Saint ...

reception will follow the ceremony to the room...
un vin d'honneur suivra la cérémonie à la salle ...

voili voilou "Kham" mais je pensse que tu peut trouver mieu
++
Halkow
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : traduction de mon faire part francais en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Shopping discount || Online Flash Games || Romana || Allemand || Jour ferie || Cours anglais Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand