International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-17-2006, 07:40 PM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 712
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default remercier quelqu'un en anglais

Bonjour,
J'aimerais remercier une amie canadienne pour le temps qu'elle a pris afin de m'expliquer quelques règles grammaticales en anglais américain.

Hello catay,

Je tenais à te remermercier pour toutes tes explications. Tu as du pris beaucoup de temps sur ton week-end pour cela.
Je relierai tout cela et si j'ai d'autres questions concernant tes explications, je te les poserai.
Mon état est toujours fiévreux, je vais voir mon médecin lundi. J'espère être en forme pour les fêtes et pour préparer mon départ.
Tes filles sont-elles rentrées de Vancouver? Ou bien les rejoindras-tu pour les fêtes en fin de semaine?
Je suis très reconnaissante de ton aide, merci encore. Lots of love Marie.

Thank you for helping me. Marie.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2006, 01:51 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,348
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Hello catay,

I wanted to thank you for your all your explanations. You took a lot of time over the week end to do that.
I am going to read all this and if I have some other questions concerning your explanations I'll come back to you.
I am still feverish, I am going to the doc monday. I hope I'll be fine for christmas and to get ready for the departure.
Did your daughters come back from Vancouver? Or will you be joining them for the end of this year?
I am so grateful, thanks again for your help
Lots of love Marie.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2006, 01:59 PM   #3 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 712
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Thank you the FD

Bonjour,
Je vous remercie. c'est par hasard que j'ai vu votre traduction. Normallement je reçois un courier du forum m'indiquant qu'une personne a répondu à ma demande.
Merci encore et très bonne journée
Marie.

Quote:
Originally Posted by The_FD View Post
Hello catay,

I wanted to thank you for your all your explanations. You took a lot of time over the week end to do that.
I am going to read all this and if I have some other questions concerning your explanations I'll come back to you.
I am still feverish, I am going to the doc monday. I hope I'll be fine for christmas and to get ready for the departure.
Did your daughters come back from Vancouver? Or will you be joining them for the end of this year?
I am so grateful, thanks again for your help
Lots of love Marie.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2006, 02:02 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,348
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

le courrier va bientôt arriver je pense il y a parfois un peu de délai, la traduction est toute récente
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : remercier quelqu'un en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Eau fraiche || Traduction arabe francais || French dictionary || Romana || Realizzazione siti web || Score game |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand