International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-08-2004, 04:46 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
dragonboy89's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Posts: 17
dragonboy89 is an unknown character at this point dragonboy89 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to dragonboy89
Smile Jellies Anyone?

Hello All,

Could anyone translate the following food terms into French? Thanks!!

- Herbal Gelatin
- Fruit Flavor
- Lemon Flavor
- Chill before serving
- Amber Herbal Jelly
- Jade Herbal Jelly
(the words "Amber" and "Jade" are just a more artistic way of describing the color of the jellies, which as you probably guessed are yellow and green in color

Your help will be greatly appreciated. Thank you..
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-08-2004, 09:18 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,280
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Hi Dragonboy

Here goes your translation:

- Herbal Gelatin - gélatine à base d'herbes
- Fruit Flavor - parfumé au fruits/parfumée au fruits/goût de fruits
- Lemon Flavor - parfumé au citron/parfumée au citron/goût citron
- Chill before serving - Servire froid
- Amber Herbal Jelly - Gelée aux herbes couleur ambre
- Jade Herbal Jelly - Gelée aux herbes couleur de jade

I gave you many possibilities for the 2ns and 3rd translations. The word parfumé/parfumée depends on whether the meal you are talking about is feminin or masculin. You cannot guess it, the best way to do if you want to use these expressions is to tell me what's the meal, I will tell you what to use.

Else you can use the last expression (goût...) which does not need anything to be changed with masculin or feminin things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-09-2004, 12:23 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
dragonboy89's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Posts: 17
dragonboy89 is an unknown character at this point dragonboy89 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to dragonboy89
Default Feminin or masculin jellies?!

Hello FD,

Thank you very much for your help! The Lemon and fruit flavors are used in my jellies, which are suitable for both boys and girls.. They are basically desserts or can be served as a light snack.. Hmm perhaps to avoid any implication of exclusivity, I should use the goût option.. What do you think?

Have a happy day,
Dragonboy
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-09-2004, 02:53 AM   #4 (permalink)
Night-FoX
 
Night-FoX's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 4
Night-FoX is an unknown character at this point Night-FoX is an unknown character at this point
Default

fruit flavor i would tell : saveur de fruits
and lemon flavor: saveur de citron

well that's the only corrections i'll make..
__________________
.::Crystal-Networks::.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-10-2005, 06:00 AM   #5 (permalink)
Growing Member
 
dragonboy89's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Posts: 17
dragonboy89 is an unknown character at this point dragonboy89 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to dragonboy89
Smile Thank you & Happy New Year

Thank you Night Fox. Happy New Year!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : Jellies Anyone?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Traducteur en ligne || Langue anglais || Forum dyskusyjne po polsku || Free translation || Au bon parfum || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand