|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2006
Location: Bordeaux
Posts: 3
pauline3364 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous,
Je suis toute nouvelle , j'ai besoin d'aide pour la rédaction de mon CV en anglais...Je suis étudiante en pharmacie en cinquième année, et j'ai la possibilité d'effectuer un stage à l'étranger (IRlande, Angleterre...) C'est nul, mais je ne sais pas comment on dit: "année hospitalo-universitaire" "j'ai travaillé dans une pharmacie..." Merci d'avance pour vos réponse... |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
D'après ce que j'ai compris par rapport à ton cursus en France, ben en Angleterre, ce serait l'année qui s'appelle : Master of Pharmacy
http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Pharmacy au dessus de Bachelor of Pharmacy (le cursus minimum attendu pour pratiquer en pharmacie) http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Pharmacy Je ne pense pas que tu aies besoin de traduire littéralement ton année hospitalo-universitaire mais juste que tu saches justifier ce que tu as fait s'ils demandent des infos sur ton cursus par rapport à l'harmonisation des formations en Europe : http://en.wikipedia.org/wiki/Bologna_process j'espère que ça peut t'aider... Bon courage pour tout
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you ![]() A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2006
Location: Bordeaux
Posts: 3
pauline3364 is an unknown character at this point
![]() |
Merci beaucoup de m'avoir dirigée vers wikipedia. j'ai trouvé un site sur le diplôme de docteur en pharmacie, et le déroulement des études en France écrit en anglais...:
http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Pharmacy Après, je n'ai pas compris entièrement les articles sur les équivalences des diplomes, mais, j'ai compris comme toi, que au niveau des années, j'ai le "bachelor of pharmacy" et pas encore le "Master of pharmacy", cependant il est vrai qu'au niveau du contenu et de la formation, on ne sait pas.... Merci beaucoup, Dernière petite question : comment appelle-t-on une pharmacie (lieu où on vend les médicaments) en anglais? drugstore, pharmacy, chemist's ou medecine shop?? ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Toujours en lien avec wikipédia, ça dépendra de là où tu vas comme pays anglophone :
A pharmacy (commonly the chemist in Australia, New Zealand and the UK; or drugstore in North America; or Apothecary, historically) is the place where most pharmacists practise the profession of pharmacy. http://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacy Pour toi, en Angleterre si je me réfère à ce texte, ce sera donc "a chemist" Au plaisir m'zelle ![]()
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you ![]() A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Francais > English... J'ai besoin d'aide...
|