International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-03-2006, 06:26 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
juju23's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 12
juju23 is an unknown character at this point juju23 is an unknown character at this point
Talking aide pour un corespondant

--------------------------------------------------------------------------------

c'est un message pour une corespondante

coucou mon petit ange comment ca va depuis tout ce temps je suis desole je peu pas trop te parler en ce moment mais tu vois je tiens tjs a toi ;-)
Sinon comment ca se passe toi les cours plutot bien j'éspere sinon t'as des nouvelles d'autres personnes de New-York??as-tu garder des contact???
Sinon dis moi je te previens peut etre tot mais avec des potes on pense repartir cette été et oi j'aimerais bien que tu vienne seul ou avec des copines plus on est de foul plus on rit non mais on sait pas trop encore ou .
a oe j allais oublier peut tu me donner ton telephone pk la j ai un peu des problemes avec mon internet donc pour communiquer c pas tres simple
Bon aller je te laisse et je te souhaite de bonne fin de vacances

merci de toute aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 02:58 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
juju23's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 12
juju23 is an unknown character at this point juju23 is an unknown character at this point
Default

svp un peu d'aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 03:19 PM   #3 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

y'a la même demande dans le forum espagnol
sacré charmeur dis donc !
ou alors ce sont tes prof à l'école qui te demandent un travail identique ?

Essaie au moins de traduire avec tes mots et le fait d'avoir une correction ici serait plus enrichissant pour toi !
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you
A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 03:47 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
bernardo82's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: france
Posts: 12
bernardo82 is an unknown character at this point bernardo82 is an unknown character at this point
Default

Je suis française alors si y'a des erreurs, j'espère qu'un anglophone les corrigera.

Hi sweatheart,

It's been a long time. How are you? I'm sorry I can't write to you too often at present but as you can see I still care about you. Is everything ok at school? I hope so. Have you heard from the other guys in N-Y (de gros doutes sur cette partie là). Are you still in touch?
I may be a bit early to tell you this but I'm planning to come back with some friends next summer and I'd like you to come as well (alone or with girlfriends of yours...the more the merriest) though we don't know where exactly yet.
I almost forgot: could you give me your telephone number coz I have some difficulties to log on the internet?
Enjoy the rest of your holidays.
__________________
Je ne suis qu'un padawan.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 03:52 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
bernardo82's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: france
Posts: 12
bernardo82 is an unknown character at this point bernardo82 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Tienus View Post
y'a la même demande dans le forum espagnol
sacré charmeur dis donc !
ou alors ce sont tes prof à l'école qui te demandent un travail identique ?

Essaie au moins de traduire avec tes mots et le fait d'avoir une correction ici serait plus enrichissant pour toi !

C'est ce que j'ai pensé en lisant le truc. Les français ça court sur tout ce qui bouge mdr.
__________________
Je ne suis qu'un padawan.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 03:57 PM   #6 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,323
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

courrir c est une chose
arriver a un bon resultat - une autre
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2006, 04:32 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
bernardo82's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: france
Posts: 12
bernardo82 is an unknown character at this point bernardo82 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by kajtek View Post
courrir c est une chose
arriver a un bon resultat - une autre
Eh eh, ça c'est sûr.
__________________
Je ne suis qu'un padawan.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : aide pour un corespondant

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Traduction gratuite || Elections presidentielles || Discussion : forum, chat || German dictionary || Traduction arabe francais || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand