International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-27-2006, 09:48 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default traduction francais anglais

pouvez vous m'aidez pour une traduction quie je dois faire dans l'immédiat:

"the law people of this state can't understand why our little chamber is not being used.The more violent crime we have, the more people bedg for executions.Makes'em fell better, like the system is working hard to eliminate murderers."
merci bcp
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 09:51 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Default

Alicia, tu dois traduire proprement ou simplement comprendre le texte ?
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 09:57 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default

oui c'est ce que j'essai de faire seulement quelques expressions me déranges et je n'arrive pas à trouver les bon mots.com "people ...can't understand why our little chamber is not being used" car le texte traite de la peine de mort, c'est un homme qui est condamné qui parle et explique que les gens sont pour la peine de mort, le texte est tiré de THE CHAMBER alors cmt traduire ce mot?parle tu anglais?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 10:06 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Talking

Quote:
Originally Posted by alicia148 View Post
pouvez vous m'aidez pour une traduction quie je dois faire dans l'immédiat:

"the law people of this state can't understand why our little chamber is not being used.The more violent crime we have, the more people bedg for executions.Makes'em fell better, like the system is working hard to eliminate murderers."
merci bcp
J'essaie :

"Les juristes de cet état ne parviennent pas à comprendre pourquoi notre petite chambre (=la chaise electrique?) n'est pas utilisée. Plus les crimes sont violents, plus les gens réclament des exécutions. Ils se sentent mieux quand le système met tout en oeuvre pour supprimer les meurtriers."

Ce n'est pas la meilleur traduction que tu puisses trouver, mais c'est un début... Bonne journée Alicia !
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 10:12 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default

MERCI BCPPPPPPPP!!!!!!!Quelle traduction!Mais tu ne serais pas prof d'anglais par hasard??lol merci encore et bonne journée à toi aussi même si la mienne ne va pas être très amusante avec tous les devoirs que j'ai lol, merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 10:24 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Talking

Quote:
Originally Posted by alicia148 View Post
MERCI BCPPPPPPPP!!!!!!!Quelle traduction!Mais tu ne serais pas prof d'anglais par hasard??lol merci encore et bonne journée à toi aussi même si la mienne ne va pas être très amusante avec tous les devoirs que j'ai lol, merci
Hé hé, non, heureusement pour les élèves que je n'ai pas, je ne suis pas prof d'anglais...

Fais gaffe, hein, je t'ai dit que ce n'était pas la meilleure des traduction... Et je suis vachement content d'avoir fait tes devoirs...
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 10:33 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default

mdr, ah j'orais cru!!LOL!ca m'avance dans mes devoirs, oui....je t'en remercie encore, après j'ai des math je ne pense pas que tu pourrais m'aider,lol.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : traduction francais anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Boucles d'oreilles || Mignonne || International forum || Warszawa Mieszkanie || Au bon parfum || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand