|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 560
marie-p is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Comment dit-on qu'"une entreprise fidélise ses clients par des points, des remises sur des commandes". et comment peut-on dire : L'entreprise fidélise ses clients par un système de points que le lient accumule par des achats et des remises exceptionnelles. Je ne trouve pas cette traduction à part le mot 'faithful' ! Merci de m'éclairer Bonne soirée Marie |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Brand New Star
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
"The company builds customer loialty through a points system, from which the customer benefits and accumulates by shopping and discounts." "faithful = fidel, loyale"
__________________
http://www.antistress.ro/ |
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Star
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about
![]() |
et aussi "croyant"
![]()
__________________
http://www.antistress.ro/ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : fidéliser/ fidélisation en anglais
|