International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-18-2006, 11:09 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
mario49's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 28
mario49 is an unknown character at this point mario49 is an unknown character at this point
Default help me: traduction français vers anglais(américain courant si possible svp)

svp est-ce que quelqu'un pourrait m'aider a traduire ceci en américain courant ou anglais?!Merci d'avance!

"salut lisset,
Comment sa va?Je suis content de t'avoir parmis mes amis,tu es très mignonne...j'ai hâte de faire connaissance avec toi et de découvrir ton pays.Comme tu as peut être pu le voir,je suis français!

à bientôt j'espère?!"
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-18-2006, 01:57 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

could be:

Hi Lisset,
How are you? I am gald you are one of my friend, you're so cute... I can't wait to meet you and discover your country. As you may have noticed I'm french!

talk ot you soon


(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2006, 10:27 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
mario49's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 28
mario49 is an unknown character at this point mario49 is an unknown character at this point
Default please translation french to english:

traduction de :

"Préparation à quitter la France!!!Moment de grande réflection,je suis pressé de partir seulement j'hésite encore dans mes destinations...les Etats-Unis?La Chine?L'Amérique Latine? Le choix est difficile.......En tout cas ce que je sais,c'est que ma famille et mes amis vont beaucoup me manquer!Si seulement je pouvais en emmener avec moi!"



merci pour la traduction d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2006, 11:58 AM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Ready to leave France!!! Currently thinking and thinking again, I am about to leave... the only thing is... I don't know where to go to... US, China, South America? I'm having a hard time to pick up the right one... the only thing I know is that my family and my friends are going to miss me! if only I could bring them with me!

hope that helped
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2006, 04:19 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
catachrest's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Saskatchewan, Canada
Posts: 177
catachrest will become famous soon enough catachrest will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by mario49 View Post
traduction de :

"Préparation à quitter la France!!!Moment de grande réflection,je suis pressé de partir seulement j'hésite encore dans mes destinations...les Etats-Unis?La Chine?L'Amérique Latine? Le choix est difficile.......En tout cas ce que je sais,c'est que ma famille et mes amis vont beaucoup me manquer!Si seulement je pouvais en emmener avec moi!"



merci pour la traduction d'avance
[I'm] Ready to leave France!!! I'm thinking a lot about it. I'm in a hurry to leave, but I'm still hesitating over my destinations. The US? China? Latin America? It's hard to choose. In any case, my family and friends will miss me! If only I could take them with me!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2006, 04:36 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
catachrest's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Saskatchewan, Canada
Posts: 177
catachrest will become famous soon enough catachrest will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by mario49 View Post
svp est-ce que quelqu'un pourrait m'aider a traduire ceci en américain courant ou anglais?!Merci d'avance!

"salut lisset,
Comment sa va?Je suis content de t'avoir parmis mes amis,tu es très mignonne...j'ai hâte de faire connaissance avec toi et de découvrir ton pays.Comme tu as peut être pu le voir,je suis français!

à bientôt j'espère?!"
Hi Lisset,

How're you doing? I'm so happy to have you as one of my friends. You are so cute! ('Sweet' would probably be more idiomatic - americans seldom call each other 'cute' - it can be taken as demeaning.) I can't wait to meet you and discover your country. As you might have noticed, I'm french!

Later, I hope?!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-20-2006, 01:13 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
mario49's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 28
mario49 is an unknown character at this point mario49 is an unknown character at this point
Default please traduction français vers anglais

pourriez vous me traduire ceci svp? :



"salut bebi-linh,je suis très heureux de te compter parmis mes amis!J'espère que nous aurons l'occasion de faire connaissance?!
Je tiens à te dire en tout cas que tu es très mignonne sur tes fotos,on dirait une princesse...Quelles sont tes origines?Moi je suis français mais métissé afriquain/italien!Est-ce que tu as MSN ou une adresse internet?

à bientôt j'espère?je t'embrasse"


merci d'avance pour cette traduction
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : please translation french to english:

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Votre parfums pour l'intérieur || Agence de Traduction || Ogłoszenia drobne || Un parfum de fleurs || Forum de discussion || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand