International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-28-2004, 05:51 PM   #1 (permalink)
Junior
 
morphee94's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Paris
Posts: 6
morphee94 is an unknown character at this point morphee94 is an unknown character at this point
Default "The house talks to her"

Comment traduiriez vous "The house talks to her"? c'est une femme ki vit dans une maison depuis longtemps, elle se rappelle qu'elle avait eu le coup de foudre pr cette maison, la femme nous la décrit nous dit k'elle a vieilli (la maison) et hop on a cette phrase ki vient se planter au milieu du texte avant de changer de sujet
je n'arrive pas a exprimer le fait ke la maison lui parle mais evidement pas de vive voix!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-29-2004, 08:06 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Je crois que cette phrase est employee ici en sens symbolique, naturellement une maison ne parle pas vraiment a quelqu'une, mais quand-meme on peut avoir un rapport avec une chose inanimee, et evidemment c'est exactement le cas avec cette femme qui avait eu le coup de foudre par cette maison...donc cette expression veut dire que cette femme a des sentiments profonds vers cette maison, voire a un tel degre qu'il se semble que la maison lui parle.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-30-2004, 12:47 AM   #3 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

The way it is used:

[for exemple: ] I went shopping for a house. I saw several of them that day. I bought the one by the river, because this one talked to me.

as you said at the beginning: j'ai eu le coup de foudre pour celle la. That's the right idea.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2004, 08:27 AM   #4 (permalink)
Junior
 
morphee94's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Paris
Posts: 6
morphee94 is an unknown character at this point morphee94 is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup! j'ai justement rdv avec une amie pr k'on discute ensemble de cette version et ca va beaucoup nous aider, et merci aussi pour "abruptly bored" bises
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-06-2004, 01:42 PM   #5 (permalink)
Senior International Member
 
LOCONNOR's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: UK
Posts: 107
LOCONNOR is an unknown character at this point LOCONNOR is an unknown character at this point
Default

Morphee

Je ne veut pas etre impolie, mais il serait beaucoup plus simple si vous écririez en francais, pas en langue de sms, car on discute en plusiers langues deja....

xxlol
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-11-2004, 08:35 PM   #6 (permalink)
Junior
 
morphee94's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Paris
Posts: 6
morphee94 is an unknown character at this point morphee94 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by LOCONNOR
Je ne veut pas etre impolie, mais il serait beaucoup plus simple si vous écririez en francais
Merci pour la leçon de français
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-11-2004, 08:42 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by LOCONNOR
Morphee

Je ne veut pas etre impolie, mais il serait beaucoup plus simple si vous écririez en francais, pas en langue de sms, car on discute en plusiers langues deja....

xxlol
+1
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : "The house talks to her"

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Medecine Forum || mieszkanie warszawie || Forum de discussion || Recettes de cuisine || Discussion || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand