International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-28-2004, 02:40 PM   #1 (permalink)
bib
Junior
 
bib's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
bib is an unknown character at this point bib is an unknown character at this point
Default Sos Aidez Moi A Traduire Ma Lettre De Motivation Svp

J'ai un dossier de candidature à rendre prochainement et mon anglais n'est pas fiable.
Pouvez vous m'aidez à traduire ma lettre de motivation, je vous remercie d'avance.

Cher monsieur, chère madame,

Actuellement étudiant en IUP management et sciences de la gestion, je souhaite élargir et développer mes compétences.
Avoir l'opportunité d'étudier une année à l'étranger pour mon année de licence représente une énorme chance, à l'heure de l'élargissement de l'Europe et de la mondialisation.
Cela s'inscrit dans la logique de mon parcours universitaire.
Ma préférence se tourne vers les anciens pays communistes europées et notammment pour la République Tchèque et sa capitale Prague, une des plus belles villes du Monde, patrimoine de l'UNESCO.
La chute du communisme permet de découvrir ce pays historiquement et culturellement riche, chose quasi-impensable dans l'ancien régime politique.

Je suis sérieux, dynamique, compétent, autonôme, et je suis avant tout un homme de défi.
Avant d'étudier à l'IAE Lyon 3 j'ai travaillé pendant 18 mois au sein d'une grande entreprise, leader européen du marché des directions d'automobiles.
J'étais responsable de contrôle qualité. Je dirigeais et je manageais une petite équipe d'intérimaires; et j'étais chargé des relations clients-fournisseurs.
Je pratique le football de compétition depuis tout petit. J'ai joué à un très bon niveau et j'ai passé des diplômes d'entraineur.
J'ai entrainé des équipes de jeunes footballeurs et j'ai très vite obtenu des postes à responsabilités dans ce domaine: responsable de catégorie et responsable technique. Tout cela, grâce à mon savoir, mes compétences, ma pédagogie, mon adaptation et mon très bon relationnel.

Je souhaite me spécialiser dans le management, c'est pourquoi j'ai repris les études. Cela a été très difficile au départ. Mais je me suis accroché, je n'ai jamais perdu confiance et jamais je n'ai baissé les bras.
Aujourd'hui, je postule pour partir étudier en Erasmus.
Cette étape est indispensable et constitue un atout certain pour un avenir proche.
Je suis extrèmement motivé à réussir cette année d'études à l'étranger.
En attendant un éventuel entretien, je vous remercie par avance de l'attention que vous porterez à ma candidature.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 02:46 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Well, it looks like you are missing something...
We would help out for sure if you would post what you can do in english, we'll do the corrctions

essaie de poster un essai, on te le corrigera avec plaisir
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 04:13 PM   #3 (permalink)
bib
Junior
 
bib's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
bib is an unknown character at this point bib is an unknown character at this point
Default

ok
j'essaye

Dear sir, madam,

I am a present iup msg student. i wish to grow and to develop my skills.
To have the opportunity to study one year abroad for my licence diploma represents a very great chance, at the time of the europeanisation and globalisation.
it's logically part of the continuation of my education.
The ex-european communist countries and precisely the Republic Czech with its capital Praha attract me. Indead, Praha is one of the most beautiful city of the world, which is registered at the UNESCO and the drop in communism permits to discover this country which is historically and culturally rich, thing which is nealy unthinkable in the old politic regim.

I am serious, dynamic, skillfull, autonomous and a challenge man.
Before studying at the IAE Lyon 3, I worked 18 months in a big compagny, leader of the European market of car steerings.
I was at the head of a control quality department. I controlled and I managed a small team of temporaries; and i was responsible for the client-supplier connections.
I play football since I was 6 years old. I played at a high level and I valided coahing football diplomas.
I coached young football player and fastly I obtained directive post like head of category and technic head of club. All of this, thanks to my acquintance, my skills, my teaching methods, my adaption skills ant thanks to my very good relationship.

I wish to specialize myself in Management, that's the reason why I resumed to study. That was very difficult but never I lost confidence, I always trusted in me.
Now, I seek to study abroad in ERASMUS.
This stage is essential and represents a certain advantage to the future.
I am very motivated to success this study year abroad.
Thank you for considering my application, and I remain at your disposal for any further information you might require.

Yours faithfully
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 07:17 PM   #4 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

Man, it's too long. I will do a bit, others will do a bit.

I am a present iup msg student.: you better explain that in full, I don't have any idea of the meaning

a very great chance a great opportunity

Cela s'inscrit dans la logique de mon parcours universitaire even in French, it looks wrong to me. This sentence is just floating there, unconnected.

Praha I would say Prague.

city of the world, in the world

too long ... sorry. maybe later. A bit here and there:


drop in communism the fall of ....

nealy
regim.
challenge man. : NO

Before studying at the IAE Lyon 3, better explain that. Not known oustside of France.

temporaries; part time workers


I play football since I was 6 years old.
I have been playing soccer since the age of 6.

coahing football diplomas.

player players

and fastly I obtained directive post like head of category and technic head of club. very bad phrasing...


thanks to my acquintance : my knowledge

but never I lost confidence : I never lost confidence

to success success is a noun, the verb is succeed


That's not all, that's a start.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2004, 11:25 AM   #5 (permalink)
Junior
 
splash999's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 9
splash999 is an unknown character at this point splash999 is an unknown character at this point
Default

BIB,

J'ai pris beacoup de 'libertés' ( si je peux le dire comme ça ) avec votre lettre pour faire courir mieux le texte. Ce qu'il faut finir, c'est vos titres d'emploi en foot, parce quel Je les ai pas compris.

Bonne chance!
************************************************** ***********
Dear sir or madam,

I am currently studying IUP management & wish to grow and to develop my skills. To study abroad for my licence diploma is a great opportunity in this time of europeanisation and globalisation, and is a logical continuation of my education.

The ex-european communist countries generally, and specifically, the Republic Czech with its capital Prague attract me. Indeed, Prague is one of the most beautiful cities in the world, which is registered at UNESCO, and the decline of communism permits the exploration of this historically and culturally rich country, something practically unthinkable in the old political regime.

As for myself, I am a serious, dynamic, highly skilled self-starter. Before studying at IAE Lyon 3, I worked for 18 months for the european market leader of automotive steering gear, as the head of a quality-control department. I managed a small team of temporary workers, and was responsible for the client-supplier relations.

I have played football since the age of 6, latterly at a high level, and have gained football coaching diplomas.
I have coached young players and quickly obtained a management positions as head of category and technical head of club. All of this, thanks to my acquintance, my skills, my teaching methods, my adaption skills ant thanks to my very good relationship.

I wish to specialise in Management, and it is for this reason I have resumed my studies. Although this was very difficult but did not lose confidence, or my self-belief.

Now, I wish to study abroad with ERASMUS. This stage is essential for me and will give me definite advantages in the future. I am very motivated to succeed in this year of study abroad.

Thank you for considering my application, I remain at your disposal for any further information you might require.

Yours faithfully
************************************************** ****
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2004, 09:46 PM   #6 (permalink)
bib
Junior
 
bib's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
bib is an unknown character at this point bib is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup pour votre aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-02-2004, 12:40 AM   #7 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

the Republic Czech
the Czech Republic

Quote:
Indeed, Prague is one of the most beautiful cities in the world, which is registered at UNESCO
sorry, this makes no sense at all . Explain what you are trying to say, then: start a new sentence afer UNUSCO, remove and

The decline of communism permits the exploration of .......

European: in English, you always capitalize adjectives relating to countries & continents.

latterly at a high level: nice world, but it does not exist. Do you mean lately ?


Quote:
thanks to my acquintance
le mot francais "connaissance" peut se traduire en anglais par:
_ KNOWLEDGE is the one you want, as it can be used all by itself.
_ acquaintance: in that meaning, you cannot use it alone. You could say my acquaintance of the topic, but it's very clumsy.

thanks to my very good relationship with people. [in that meaning, you must use WITH]

Quote:
and it is for this reason I have resumed my studies
and this is why I have resumed .....

Quote:
Cela a été très difficile au départ. Mais je me suis accroché, je n'ai jamais perdu confiance et jamais je n'ai baissé les bras.
Although this was very difficult at the beginning, I have persisted, never losing confidence in my ability to succeed.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Aidez Moi Svp!!! KM'S Hulp bij vertaling (Nederlands) 2 11-11-2004 02:10 PM
Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! News Le tour du monde 0 11-11-2004 01:25 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
article sur Al Foster familledillet Tłumaczenia polski (Polish) 4 10-25-2004 06:40 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Sos Aidez Moi A Traduire Ma Lettre De Motivation Svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || Allemand || Petites annonces || Un parfum de liberté || Le parfum de la vie || Google Traduction || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand