International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-28-2004, 11:36 AM   #1 (permalink)
Junior
 
kishanshah's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 10
kishanshah is an unknown character at this point kishanshah is an unknown character at this point
Default Help with eng > french translation

Hi, i need some help translating the following sentence into french:

"As it is essential for one to have money, i work to earn my extra pocket money"

thanks in advance - ur help is much appreicated...
kishan
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 11:46 AM   #2 (permalink)
Junior
 
SonSon's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Paris, France
Posts: 22
SonSon is an unknown character at this point SonSon is an unknown character at this point
Default

Comme il est essentiel pour chacun d'avoir de l'argent, je travaille pour gagner mon argent de poche.

Je ne suis pas certain pour "extra pocket money" > "argent de poche". Peut-être avec un peu plus de contexte?
__________________
SonSon-Eat at Oliver's

Last edited by SonSon; 11-28-2004 at 11:48 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 11:51 AM   #3 (permalink)
Junior
 
kishanshah's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 10
kishanshah is an unknown character at this point kishanshah is an unknown character at this point
Default

thanks for the very quick reply,

would the phrase "mon de plus argent" mean my extra money?

also does this sentence in french
Malgre mon lazyness je me lève à six heures tous les jours afin de faire mon paperound
mean
in spite of my lazyness i get up at six o'clock every day in order to do my paper round

if it does not mean this then please could you help me correct my french
thanks again

Last edited by kishanshah; 11-28-2004 at 01:04 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 01:30 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Hi everyone

kishanshah no "mon de plus argent" does not mean anything in french.
You could barely say "mon argent de poche en plus" but that's an ugly saying I think. You should better keep going with Sonson's sentence.

Yes tour french to english translation is right, i just give you the two missing words:
lazyness = la paresse
paper round = de la paperasse.

If you have the smallest doubt concerning masculin/feminin or whatever just let us know we'll give you one more tip
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 01:36 PM   #5 (permalink)
Junior
 
kishanshah's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 10
kishanshah is an unknown character at this point kishanshah is an unknown character at this point
Default

thank you very much for that
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 06:37 PM   #6 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

to do my paper round

Sorry , as far as I know there is no such thing.

I would guess he means "paper route". La distribution de journeaux ce fait de bonne heure, chaque jour, et six o'clock every day confirms that.

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
eng > french kishanshah Translation help (English) 3 11-27-2004 11:56 AM
"translation of kanji symbols" Jpn > Eng JD1179 Other languages, autres langues, andere Sprachen 0 11-15-2004 01:51 AM
French -> English translation needed zalala Translation help (English) 9 09-27-2004 02:45 PM
French -> English translation needed clopuce Translation help (English) 3 09-19-2004 10:27 PM
French -> English translation needed Thriller Translation help (English) 3 09-19-2004 10:07 AM

Translation help (English) : The international discussion forum : Help with eng > french translation

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Jour ferie || traduction allemand-francais || Eau fraiche || Langue anglais || Un parfum de fleurs || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand