International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-26-2004, 03:55 PM   #1 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default /\ Can you correct my letter please ? :) /\

Hello,

I have to write a letter for my English Lesson. Can you correct it please ? Thank you ! )

------------

Dear Richard,



I hope you are all well. Unfortunately, I have the blues. Do you know that my twin children missed one year at the university ? They never study ! I looked after them during their childhood but at the moment, they grew up. They don’t listen to me. For example, they dropped up their student job because they didn’t want to get up early in the morning during the weekend. I was taken aback ! After all, I am obliged to pay their studies ! Anyway, my wife is going to lose her work. Although she do a good work, her boss is going to lay she off. At first, she got on with him. However, she fell out because of a toothpaste ! Now, he his angry with her. On the other hand, I’m really bored at work. I have been teaching for 30 years ! At least I earn money… But the pupils are dissipated more and more. I would like to give up my job, but at 49 years old, I couldn’t find another job ! Of course the retirement will arrive soon, but I think that I couldn’t wait. Moreover, I often dispute with my wife. I think that she wants to leave me. Ho my friend, why don’t you write to me ? I need friendship to get over my depression. The routine take of my life ! The telephone was made up in 1876. So, why don’t you give me a call ? Lastly, I am annoyed that you live so far. Can I live in your home during a few days ? Please write back soon.



Your friend,



Benoit

-----------------------------
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-26-2004, 08:43 PM   #2 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

I have the blues. oudated term, I would say I am depressed


missed one year

but at the moment, they grew up. But now, they are grown


what do you mean by "student job" ?
they dropped up : depends of meaning of above term, but I think you mean "dropped out of"


I was taken aback !
in English, I don't know . In American, that word is correct but archaic. I was taken by surprise, or that took me by surprise is better.


After all, [?]
I am obliged to pay for their studies !

Anyway, my wife is going to lose her work. Maybe in English. American: job

Although she do a good work: word is right, but you know better [ I hope. ]

her boss is going to lay she off. HER


At first, she got on with him. ? [got on well with him? is that what you mean?]


However, she fell out because of a toothpaste !
sounds interesting :D .... but I don't have any idea what you are trying to say.

dissipated more and more: more and more unruly

I couldn’t find another job !
twice "job". correct but clumsy. I would say "another one"


Of course the retirement will arrive soon, but I think that I couldn’t wait.
Of course, retirement ... I cannot wait



Moreover, I often dispute with my wife.
correct, but sounds out of a dictionary. I would say "on top of that, I argue ... ", or even "to make matters worse".


The routine take of my life !

The telephone was made up in 1876. :D

plenty of ways to translate INVENTER, you picked-up the wrong one.
_ "an overly made-up woman" has "trop de maquillage"
_ a made-up story, means invented story, but not like you invent the telephone. Different translation of inventer.
_ " ..... is made-up of several parts": .... est compose de ...

Just use invented


Lastly, is correct, but I would use finally

Can I live in your home during a few days ?
explain that
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-26-2004, 09:11 PM   #3 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default

thank you
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
help to correct my resume in english jojob Translation help (English) 6 12-14-2004 08:24 AM
Would you help me to correct? Lilac Translation help (English) 4 11-12-2004 01:20 PM
File - Monthly letter to jobs-translators list News Translation requests, translation jobs 0 11-01-2004 11:19 PM
mon texte en anglais est-il correct..svp mike022 Translation help (English) 8 10-02-2004 03:09 AM
which for is correct? Corwyn Transferre in Latinum (Latin) 1 09-21-2004 01:11 AM

Translation help (English) : The international discussion forum : /\ Can you correct my letter please ? :) /\

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || German dictionary || Eau fraiche || mieszkanie warszawie || Ambiance parfum || Ogłoszenia drobne || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand