International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-31-2006, 02:47 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
ptitepaule's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 5
ptitepaule is an unknown character at this point
Default remerciements dans un mémoire en anglais

Bonjour,
je suis en train de réaliser mon mémoire de fin d'études et je ne sais pas de quelle façon les remerciements doivent être mentionnés.
pouvez vous m'aider ?
Merci d'avance
Pauline
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-31-2006, 03:46 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 718
Tienus is on a distinguished road
Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Bonjour et bienvenue à bord de ce fabuleux site n'est-ce pas ?

Donc une discussion a été ouverte récemment sur la rédaction de la conclusion d'un rapport... peut-être que ça peut donner un bon début :
http://help.berberber.com/forum4/340...-de-stage.html

De plus, voici un lien qui donne quelques ficelles sur la rédaction des remerciements dans un rapport de stage :
http://www.up.univ-mrs.fr/iutdigne/_...port_stage.pdf

Un autre lien, bien plus succint sur les remerciements (un guide pour la rédaction des rapports)
Guide de présentation des rapports de stage et de projet

J'espère que ça pourra te filer un coup de pouce et bon courage pour tout.
__________________
A website where you can travel for free with my photos : http://tripettrek.free.fr in french, but google can help you to translate it
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 08:32 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
ptitepaule's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 5
ptitepaule is an unknown character at this point
Default

Merci pour les pistes que tu m'as donné.
En tout cas, je trouve ce site trés réactif. Je ne pensais pas avoir une réponse aussi vite .

Pauline
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 09:07 AM   #4 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 718
Tienus is on a distinguished road
Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Bonjour m'zelle (ou m'dame)

A VOTRE SERVICE !!

C'est ce qui fait le charme de ce forum, tout plein de gens qui s'interessent aux langues donnent de leur temps pour rendre service !! Elle est pô belle la vie ?

Mais en fait, une question me turlupinais : tu as peut-être déjà eu la réponse dans mon post précédent avec les différentes références mais que cherches tu précisemment sur les remerciements : leur rédaction et savoir qui remercier en premier... ou plutot son emplacement dans le rapport ? Je ne sais pas si ça diffère en anglais par rapport à un dossier à rédiger en français... peut-être que des anglophones interviendront sur ta demande...
Si c'est pour la première partie, je rechercherai dans mes cours car quand j'avais fait mon rapport de stage, on nous avait donné un ordre à suivre... faut que je retrouve tout ça et si c'est ce que tu veux, je remettrai la main dessus !

Bonne journée (moi vais à la car je me lève juste !)
Ben oui, Francil si tu lis ça, ben pendant que certains bossent, d'autres profitent des derniers jours de vacances
__________________
A website where you can travel for free with my photos : http://tripettrek.free.fr in french, but google can help you to translate it
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 09:31 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
ptitepaule's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 5
ptitepaule is an unknown character at this point
Default

J'ai regardé les liens que tu m'as donné, mais en fait je savais comment faire en français.
Ma question précédent était plutôt si dans un rapport anglophone la manière de procédé était différente et si des expressions spéciales étaient utilisées.

Merci pour votre aide

Pauline
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 09:35 AM   #6 (permalink)
Junior Member
 
ptitepaule's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 5
ptitepaule is an unknown character at this point
Default

Pour Moi, ca sra plutot M'zelle ....
Merci si tu peux regarder dans tes cours
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-02-2006, 01:28 PM   #7 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 718
Tienus is on a distinguished road
Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Voila ce que j'ai eu par ma meilleure amie qui avait fait un stage en Angleterre durant son cursus scolaire : (c'est en gros le même format que pour des remerciements de stage en français !)

"I would like to take this opportunity to thank all the people who have contributed in some way to this reports particulary Mr [Chef de service de l'entreprise où tu as fait le stage] who initiated the project.
My thanks also go to Ms [tutrice professionnelle] who supervised and mentored my work, for her attention, and for all the time she awarded to me, her advice was really useful and appreciated.
I also thank all the member of [service de l'entreprise où tu as fait le stage] who were always ready to help me.
Then, I would like to thank all the members of [entreprise où tu as fait le stage] for their patience ad the time they spent to explain their work to me.
Finally, I would like to thank Mr [professeur qui t'as suivi] who helped me realizing that work placement and who gave me all his attention."

Voili voilou, c'était au téléphone donc j'espère ne pas avoir fait de faute à la transcription...
Certes, ça doit pouvoir être améliorer mais c'est une bonne piste non ?

I hope it can help you !
Kisses
__________________
A website where you can travel for free with my photos : http://tripettrek.free.fr in french, but google can help you to translate it
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 01:58 PM
aide pour 2 axes de commentaire kase02 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 0 03-22-2006 12:38 PM
urgent traduction en anglais merci!!! lu6g Aide à la Traduction (French) 6 03-07-2006 07:49 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 06:38 PM
Toutes destinations :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 12:05 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : remerciements dans un mémoire en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand