International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-08-2006, 02:06 PM   #1 (permalink)
ldo
Brand New Member
 
ldo's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1
ldo is an unknown character at this point ldo is an unknown character at this point
Default demande de traduction Anglais>Français

Bonjour,

J'ai besoin d'aide pour traduire la phrase suivante :

" ... She had narly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences ... " extrait de Harry Potter I

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2006, 02:35 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,076
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

salut

une proposition par exemple:
Elle avait presque deux fois la quantité de cou habituelle (normale), ce qui lui était très utile car elle passait une bonne partie de son temps à le tendre pour regarder au-dessus des clôtures de jardin (des palissades).
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2006, 02:36 PM   #3 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Cool

Bonsoir!


Quote:
" ... She had narly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences ... "
Elle avait un cou presque le double de la longueur normale, ce qui lui était utile car elle passait tellement de son temps à s’étirer le cou par-dessus les clôtures de jardins.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduire svp sania Arabic Translation - ترجمة عربية 2 05-10-2007 05:41 PM
Sarkozy est-il fasciste ? Mayrik Forum politique 74 02-03-2007 11:38 AM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. leyra mendieta freire Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 07-11-2005 10:42 PM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : demande de traduction Anglais>Français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Allemand || Traducteur en ligne || Warszawa Mieszkanie || Cours de langue en ligne || Votre parfums pour l'intérieur || Free translation || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand