International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-20-2006, 06:09 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Frédéric47's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 75
Frédéric47 is an unknown character at this point Frédéric47 is an unknown character at this point
Default nombres

Bonjour
J'ai une question tout con à vous poser


Comment dis t'on à l'oral en anglais les années comme

2004
200.000
345.589


Et cette phrase: Pour jouer à ce jeu, les joueurs ànt besoin ..........

Last edited by Frédéric47; 06-20-2006 at 06:33 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2006, 08:15 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
La Tigrette's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Deutschland
Posts: 41
La Tigrette is an unknown character at this point La Tigrette is an unknown character at this point
Default

"two thousand (and) four"
Quand tu l'utilise comme date, tu dis "in (the year) two thousand four...".

"two hundred thousand"
"three hundred (and) forty-five thousand, five hundred (and) eighty-nine"

"Pour jouer à ce jeu, les joueurs ont besoin..." fait "To play this game, the players need..."

Salut,
Tigrette
__________________
Sei in jungen Jahren weise:
Reise... reise!
---
Paix! Joie! Amour! Fleurs!

Last edited by La Tigrette; 06-20-2006 at 08:23 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2006, 06:34 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Frédéric47's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 75
Frédéric47 is an unknown character at this point Frédéric47 is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Fermat - Aide une quiche en traduction, svp Diaspowell Translation help (English) 20 02-18-2006 06:33 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : nombres

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Forum dyskusyjne po polsku || traduction allemand-francais || German dictionary || Traducteur Ligne || Eau fraiche || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand