|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 9
MacPhee is an unknown character at this point
![]() |
Hello to all.
I would need a hand with two short translations for my tattoos. It's for two different ones. I've tried to make them simple so it's easyer to translate. I know that it will be changing the construction of the sentences but I hope that it will not change the sens. Please help!!! The sentences are: (1) If you mess with me. (2) you will regret it. Tapadh leibh! MacPhee |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 9
MacPhee is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Hello. I had to add this part to the tread I've posted because when the tread got mooved elsewhere, it got renamed "Tattoo" so nobody will know in what language it was supposed to be translated in. The original title was: Needing help from Gàidhlig speakers. Tapadh leibh MacPhee |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 9
MacPhee is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Exactement! MacPhee ![]() |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Latin translation & Genral Help Please! | gkr09 | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 11-22-2004 04:28 PM |
| Official English translation | bernhard | News and articles about languages | 0 | 10-23-2004 12:23 PM |
| Site for French Software translation | michelangelo | Various sites about translation and linguistics, sites de traduction et linguistiques divers Andere | 0 | 10-12-2004 09:57 AM |
| Translation for freeware application? | mr_visible | Café | 9 | 10-10-2004 03:51 AM |
| English < > Arabic Translation & Adaptation | fanan20 | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 09-14-2004 02:46 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : tattoo translation!
|