International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-02-2006, 10:25 AM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 552
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Expressions typiques

Bonjour,
Mon amie m'a envoyé quelques mots et expressions que je ne comprends pas vraiment, merci beaucoup de m'éclairer :

Il s'agit de "Shopaholic", "Chocaholic" et "Workaholic". Que signifie chacun de ces mots ou expressions?

Je ne comprends pas tout, pourriez-vous me traduire ce petit paragraphe ? Merci.
Anyway, it will only be one hour, 2 at the max! I think I can handle it although I don’t have much voice after drinking and breathing in people’s smoke for 3 days! Ughh!
Well… I enjoyed hearing about your fun weekend and was laughing imagining you trying to support all your friends as they staggered home!
I hope David can cope tonight! Ian is thinking about cancelling poker tonight cos he can’t take it! Ha! The weakling!


Je voudrais lui dire (Toutes deux avec nos maris nous avons passé deux soirées et si à la fin je lui demande que ça brille c'est qu'elle doit nettoyer son appart' avant la venue de ses parents): "Nous ne sommes pas beau à voir, après deux soirées complètement folles. Aujourd'hui dimanche, nous sommes vautrés dans le canapé. Nous écoutons de la musique. David digère tranquillement ses bières.
L'aspirine est son meilleur ami, le mien aussi d'ailleurs.
Bon nettoyage et que ça brille !"

Bon dimanche à tous et merci de votre aide.
Marie-p
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 10:45 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,073
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Bonjour
alors
- "Shopaholic",= accro au shopping
"Chocaholic"= accro au chocolat
et "Workaholic".= accro au travail

de toute façon, ça ne durera qu'une heure, 2 maximum! je pense que j'y arriverai, même s'il ne me reste pas beaucoup de voix après avoir bu et respiré la fumée des autres pendant trois jours! Ughh!
Et bien... J'ai bien aimé la description de ton weekend [où tu t'es bien amusée] et j'ai ri en t'imaginant en train d'essayer de soutenir tous tes amis qui rentraient en titubant! J'espère que David va s'en sortir ce soir! Ian est en train de se dire qu'il va annuler le poker de ce soir car il n'en peut plus! Ha! Quelle femmelette!
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : Poupées Perdues
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 03:01 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,073
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Par exemple..

Looking at us is not a pretty sight, after these two totally mad evenings.
Today is Sunday, and we're slouching on the sofa, listening to music. David is slowly digesting his beers. Aspirin is his best friend, and mine too.
Good luck for the cleaning, and make it shine!

__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : Poupées Perdues

Last edited by marielameche; 04-02-2006 at 04:14 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
des expressions a traduire en espagnol... aud Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 15 01-20-2008 03:33 PM
expressions francaises à traduire en anglais marie62 Translation help (English) 0 11-06-2005 07:29 AM
Latin Expressions - Part 1 Yeahcarl Learn portuguese (portuguese lessons!) 0 07-20-2005 03:04 AM
Time expressions in Portuguese pluiepoco Learn portuguese (portuguese lessons!) 0 06-10-2005 06:05 PM
3 petites expressions vvp Aiuto alla traduzione (Italian) 0 02-13-2005 08:43 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Expressions typiques

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || traduction allemand-francais || Medecine Forum || Free traduction || Elections presidentielles || Eau fraiche || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand